“点睛之笔”的英文翻译为“the finishing touch”或“the crowning glory”。 应用场景: 这个短语通常用于形容某个元素或细节使得整体作品、事件或表现更加完美或引人注目。它可以用在艺术、设计、写作、演讲等多个领域。 造句例句: 中文:这幅画的点睛之笔是那一抹夕阳的红光,让整个画面...
点睛之笔 释义 punchline (指一整段笑话中最后几句最能引人发笑的)点睛之笔;妙语如珠; finshing touch 点睛之笔; 实用场景例句 全部 Those earrings really make your outfit. 戴上那些耳环,可谓是你这身行头的点睛之笔. 互联网 Often through will add the finishing touch the pen to mold owner's lofty...
a你能告诉我会议什么时候看是吗 When can you tell me the conference to look right[translate] amonty often went farm to another with his father monty 经常去农场到具有他的父亲的另外的[translate] a点睛之笔 Adds the finishing touch the pen[translate]...
我觉得你文章中引用的名言真是点睛之笔。 They called the event "a tribute to heroes," which was a nice touch. 他们把这次活动称为“向英雄致敬”,这是个点睛妙笔。 Meeting them at the airport was a nice touch. 到机场迎接他们是一个妙招。 ⭐2⭐ add/give color to 给…增添色彩/乐趣 【例...
点睛之笔英文是:punchline。Punchline,网络流行词,原意为(笑话或故事末尾的)妙语、关键句,在说唱圈中指歌曲中的点睛之笔。Punchline的例句:1. It turns you from an actor to a punchline.它把你从演员变为笑柄。2. Even then, the magical pause can strengthen the punchline.即使这样,有...
点睛之笔 the decisive last stroke / the cucial finishing stroke to a dragon's eyes that help bringing the painting to life 外国人不懂什么是点睛之笔,因为西洋画多写实,但 对应点睛之笔的是有美国的俚语: punch lines(笑点,妙语,嗨点)He didn't get that punch line. 他没有理解...
1. The English translation for "点睛之笔" is often referred to as a "finishing touch."2. If you are looking for synonyms, "Final point" or "Finishtouch" could be used, although "finishing touch" is the most commonly accepted term.3. A "finishing touch" is that final ...
点睛之笔5个回答 Finishing touch 2013-05-23 12:21:38 回答:匿名crowning touch2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 Adds the finishing touch the pen2013-05-23 12:24:58 回答:匿名 The finishing 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名The finishing 2013-05-23 12:28:18 回答:匿名...
finishing touch