火锅正确的英语表达是“hot pot”,而不是hotpot Let's go out for hot pot tonight. I'm craving some delicious, spicy broth.(今晚我们出去吃火锅吧。我好想吃一些美味的辣汤。)Hot pot is a popular choice for gatherings during the winter months.(在冬季,火锅是聚会时的一个受欢迎选择。)We had...
chaffy dish 火锅 例如:I had chaffy dish last night.我昨晚吃了火锅 fondue /ˈfɒndjuː/ n.火锅 但是这个火锅一般是指“奶酪火锅”是一道瑞士特色菜 蘸面包片吃 另外还指“涮肉和蔬菜”的火锅 为了避免区别 可以说Chinese fondue 中国火锅 那就专门指我们所常见的火锅了 例如:We can have a Chi...
火锅英语单词 火锅的英文:chafing dish 读音:英[ˈtʃeɪfɪŋ];美[ˈtʃefɪŋ] 短语 chafing-dish 边炉 chafing g dish 火锅 ; 保暖锅 Whitebait in chafing dish 银鱼火锅 Fuda chafing dish 富大火锅 assorted seafood chafing dish 一品海鲜锅 ; 详细翻译 electric c chafing dish 电...
hotpot -- (我们都以为是“火锅”的意思)其实“hotpot”在老外们看来呢,是一道“土豆炖肉”的一道菜。It's said that the foreigners love hotpot. 据说老外们都喜欢吃土豆炖肉。hot pot -- 这才是“火锅”的意思 (不过这个“hot pot”和那个“hotpot”,在说话的时候,会像双胞胎一样,让我们傻...
起学起来吧~已关注关注重播分享赞关闭观看更多更多退出全屏视频加载失败,请刷新页面再试刷新视频详情Hot pot火锅英 [hɒt pɒt]美 [hɑːt pɑːt]小朋友,一起来学习关于Hot pot的句子吧~单词例句I like Chongqing hot pot very much, because it's ...
火锅在英语中通常被翻译为“hot pot”。这个词组直接对应了火锅的主要特点,即食物在一个加热的锅中煮熟,然后大家一起分享。此外,在不同的语境或地区,也可能会看到其他类似的表达,但“hot pot”是最为常见和广泛接受的翻译。 例如,在介绍中国美食或进行餐饮交流时,你可以说:“Hot pot is a traditional Chinese ...
百度试题 结果1 题目火锅用英语怎么说?相关知识点: 试题来源: 解析 hot pot 反馈 收藏
火锅类型 Plain Broth:清汤锅 Spicy Broth:麻辣锅 Double-Flavor Hot Pot:鸳鸯锅 Mushroom Soup Pot:菌汤锅 辣度选择 Mildly Spicy:微辣 Moderately Spicy:中辣 Very Spicy:特辣 蘸酱和调料 Dipping Sauce:蘸酱 Sesame Paste:芝麻酱 Hoisin Sauce:海鲜酱 ...
火锅的英语作文 5 A Delicious Dish In this issue, two of our Chongqing colleagues introduce to us the Chongqing hotpot—known as one of Chongqing’s Three Treasures(the other two being the pretty girls and night-scene!). Their favourite way of savouring this Sichuan speciality is to visit lo...