寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。 纠错 译文及注释 译文 杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。 寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。灯火清冷稀少霜露降下,阴...
寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。 纠错 译文及注释 译文 杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。 寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。灯火清冷稀少霜露降下,阴...
下阕描写密州上元。“寂寞山城人老也”用“寂寞”二字,为密州上元作反衬,形成鲜明的对比,写出了密州上元的寂寞冷清。无须多着一字,便觉清冷萧索。结句“火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野”则不但写出了密州气候的寒冷,而且也让人感觉到环境的空旷苍凉。从而突出了作者内心的寂寞与伤感。
直到夜深“火冷灯稀霜露下”,郊外彤云四垂,阴霾欲雪。“昏昏雪意云垂野”一句,写出了密州气候的寒冷,而且也让人感觉到环境的空旷苍凉。表面上意象凄惨,却是写出了他心中的希望,期望百姓丰收,写出了对“凡耳目之所接者”的真实感受,抒发了词人在密州的孤独寂寞之情和对国计民生的忧患之情。
火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。[注释]苏轼于宋神宗熙宁七年(1074年)九月,由杭州通判调知密州,十一月三日到任。次年上元日写下这首词。写完这首词后,他在《超然台记》中追述:“始至之日,岁比不登,连年蝗旱,民不聊生。盗贼满野,狱讼充斥,而斋厨索然,日食杞菊,人固疑余...
灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。
“火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野”来自宋代苏轼《蝶恋花·密州上元》的作品。全文赏析此词作于公元1075年(熙宁八年),时苏轼在密州。全词用粗笔勾勒的手法,抓住杭州、密州气候、地理、风俗等方面各自的特点,描绘了杭州上元和密州上元节的不同景象,流露了作者对杭州的
小提示:"火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 灯火清冷稀少霜露降下,阴暗昏沉的乌云笼罩着大地,要下雪了 词语释义 霜露:霜露shuānglù霜和露水,两词连用常不实指,而比喻艰难困苦的条件思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。——宋·苏洵《六国论》 ...
火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。注释 更多 作者:佚名⑴上元:即正月十五日元宵节,也叫上元节,因有观灯之风俗,亦称“灯节”。⑵钱塘:此处代指杭州城。三五夜:即每月十五日夜,此处指元宵节。⑶“照见”句:形容杭州城元宵节的繁华、热闹景象。⑷帐:此处指富贵人家元宵节时在堂前悬挂的帏帐。香吐麝:意谓富贵...
火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。【注】①上元:即元宵节,词人此时由杭州通判调至密州,词中“山城”即密州。②麝:即麝香,名贵的香料。③农桑社:农村节日祭神的地方,当时密州连年蝗早,村民举行社祭,祈求丰年。(1)下列对这首词的理解和赏析,不正确的一项是 CA.“灯火钱塘三五夜”...