因山顶正平,故称天平。该文以细致的笔触,描写了游览天平山的经过,以及游览中的感慨。 它熔写景、记人、抒慨于一炉,文字生动逼真,让读者历历如见。 2. 游天平山记的原文及译文 游天平山记(明·高启)至正二十二年九月九日[1],积霖既霁[2],灏气澄肃[3]。 予与同志之友以登高之盟不可寒也[4],乃治馔...
游天平山记阅读答案翻译柳开 承蒙他赐惠,前来拜访我。说:“过去,您任桂州 知州时,我曾经同您谈论南岳衡山山水的秀美,是湖南 最秀美之处;如今我从上党来到相州,到林虑,造访天 平山明教禅院,探寻尽了那里的美景。纵观那里的泉水 奇石,超过衡山很远。”我吃惊地说:“我跟从父亲在 汤阴居住了两年,汤阴和林虑接境,...
至正二十二年九月九日,久雨后晴,天高气爽。我和一群志同道合的朋友因为登高之约不能背弃的缘故,于是准备好饭菜酒食,结伴去天平山游玩。天平山距离城西南从水路走有三十里。我们到了后就弃船坐车,经过平旷的树林和山坞,路边有竹石遮蔽,有泉水藏而不见,只听见类似琴筑发出的清越的声音。我高兴...
展开全部 翌日饭于林虑亭午抵桃林村翻译是:明日,林虑中午到达桃林村,下午在环翠亭休息。翌日饭于林虑亭午抵桃林村出自柳开的《游天平山记》,原文是翌日,饭于林虑,亭午抵桃林村,泉声夹道,怪石奇花,不可胜数。山回转,平地数寻,曰槐林。坐石弄泉,不觉日将晡,憩环翠亭,四顾气象潇洒,恍然疑在物外,留连徐步。萍暮...
泉声夹道,怪石奇花,不可胜数——山泉叮咚作响,夹道而流,路边怪石和珍奇花草数不清。这句诗出自柳开《游天平山记》的第二段。原文: 初自马岭入龙山,小径崎岖,有倦意。又数里,入龙口谷,山色回合,林木苍翠,遶观俯览,遂忘箠辔之劳。翊日,饭于林虑,亭午抵桃林村,乃山麓也。泉声夹 道...
文章首尾两段,分别说明游山和作记的缘起。开头写作者不相信惟深对天平山胜景的夸赞而约他同游,末尾写自己居此数年却不闻此山绝境而愧对惟深,前后呼应,对全文的记述起到极好的烘托作用。 【作者简介】 柳开(946~999年),初因仰慕韩愈、柳宗元,取名肩愈,字绍元;后自以为能“开圣道之途”,改名开,字仲途。
明旦,惟深⑤约寺僧契园从予游,东过通胜桥,至苍龙洞,又至菩萨洞;下而南观长老岩、水帘亭,周行岩径,下瞰白龙潭而归。 (节选自柳开《游天平山记》) 【注释】①龙山:与下文“林虑”均为山名。②遶(rào)观:四顾,环视。③箠辔:马鞭子、马笼头。④...
(节选自柳开《游天平山记》)【注释】①晡(bū):申时,午后三时至五时。(1)解释甲文中加点词语的意思。①日光下澈 穿透。②斗折蛇行 名词用作状语,像蛇那样。③不可久居 停留。(2)把甲文中画横线的句子翻译成现代汉语。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。(3)用...
(节选自柳开《游天平山记》)【注释】①林虑:今河南省林州市。②晡(bū):申时,午后三时至五时。(1)解释下列句中加点词的意思。①心乐之 以……为乐②水尤清冽 清凉/清澈寒冷③乃记之而去 离开④薄暮 接近/迫近/临近(2)用现代汉语翻译下列句子。①斗折蛇行,明灭可见。②...
游天平山记阅读答案翻译柳开 承蒙他赐惠,前来拜访我。说:“过去,您任桂州 知州时,我曾经同您谈论南岳衡山山水的秀美,是湖南 最秀美之处;如今我从上党来到相州,到林虑,造访天 平山明教禅院,探寻尽了那里的美景。纵观那里的泉水 奇石,超过衡山很远。”我吃惊地说:“我跟从父亲在 汤阴居住了两年,汤阴和林虑接境,...