一、翻译解析 河豚在桥墩间游动时撞上桥柱,不仅未及时避开,反而因愤怒鼓胀身体,张开面颊、竖起鱼鳍,漂浮于水面僵持。最终,一只老鹰迅速将其抓起,撕裂鱼腹吞食。故事强调河豚因固执己见、迁怒外物,导致自身灭亡的悲剧。 二、重点字词注释 触:碰撞,体现河豚与桥柱的意外接触...
河豚恼怒那柱子撞了自己,张开面颊立起鱼鳍,因生气而鼓起肚子浮在水面上,很久不动。飞过的老鹰用爪子抓住了它,撕裂河豚的腹部把它吃了。喜欢在水中游却不知道停止,因为游动而碰到东西,不知道反省自己的过错,胡乱地发泄自己的怒气,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊!文言知识 说“去”:“去”的含义古今不...
翻译:河豚的死亡,其事极为奇特。我听说,河豚是水族中的异类,味道鲜美却含有剧毒,能够食用的人很少。有一天,一个渔夫捕到了几头河豚,带着它们回家烹饪。没想到烹饪之后,河豚突然跃起,撞破了锅盖,竟然在庭院中死去。围观的人无不感到惊异,于是大家共同讨论其中的原因。 注释: 1. 河豚之死:指河豚的死亡事件。 2...
每至春末夏初,河豚盛产之时,阿龙必驾舟出江,捕捞无数。阿龙深知河豚之毒,故捕得之后,必先去其毒,方敢食之。 一日,阿龙如常出江捕鱼。江水清澈,鱼跃鸢飞,阿龙心中喜悦,以为今日定能满载而归。然不知,今日之捕捞,却是河豚之死期。 江中一巨大河豚,其身如盘,其尾如枪,游动间,犹如一条巨龙。阿龙见之,...
2.河豚之死河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱。不知远去,怒其柱之触已也,则张颊植鬣^{①},怒腹^{②}而浮于水,久之莫动。飞鸢^{③}过而攫之,磔^{③}其腹而食之。【注释】①鬣(liè):鱼两颊旁的鳍(qí)。②怒腹:充满怒气的肚子。③鸢(yuān):老鹰。④磔(zhé):撕裂。【训练】(1...
3.河豚之 死河之鱼,有豚(tún)其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。 怒其柱之触己也,则张颊竖鳍①,鼓腹而浮于水,久之莫动。 飞鸢 过而攫之,磔 其腹而食之。好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!【注释】①鳍(qi):此指鱼颔下两侧的鳍。 ②鸢(yuān...
《河豚之死》的原文及翻译如下: **原文**: 河之洲,有豚焉,游于水,群小鱼从之,悠悠然乐。一日,河豚上岸,群小鱼亦从而上。俄而,渔者至,见而获之。豚之将死,喟然而叹曰:“吾欲与汝安生,汝随我而至于此。今者祸及吾身,汝亦不免。”群小鱼曰:“向者若不为汝所诱,吾辈岂罹此患哉!”夫愚者固欲取人...
河豚之死,乃自食恶果。余愿世人以此为鉴,莫贪口腹之欲,而忘却性命之重。愿天下人皆知:人生如梦,性命如草,当珍惜之,勿令其轻易逝去。 (文言文翻译) 《河豚之死》 河豚,一种鱼,产自江湖,游弋于波涛之中。其性凶猛,以肉为食,味美而毒,人食之,必以性命相搏。故古有云:“食河豚,如蹈虎尾。” 我年少时...
然烹饪之际,不慎误触毒囊,遂中毒而亡。 昔人云:“海味之最,莫过河豚。”此言非虚。河豚产于东海,肉质细嫩,滋味鲜美,实为海味之冠。然其毒性甚烈,稍有不慎,便有性命之虞。是以烹饪河豚,须极尽小心,方得安全享用。 此渔夫生于海滨,自幼习得烹饪之术。然河豚之毒,非寻常烹饪所能解。渔夫虽谨慎,终难逃一死。