“汉语热”的英文翻译 “汉语热”的英⽂翻译随便在⽹上搜索了⼀下“汉语热”的英⽂翻译,有如下说法:1) Chinese hot 2) Chinese fever 3) Chinese craze 4) Chinese rush 5) Chinese enthusiasm 6) Chinese popular 7) Chinese fads 其中“Chinese rush”⽐较地道,其它的多少有点⼉Chinglish...
1.“…热”一般直接译作 craze 即可,“汉语热”可直接译为 Chinese language craze;由于“现象”前面的定语太长,故在翻 译时采用 that 引导的同位语从句说明具体现象,这样更符合英文 的表达逻辑。 2.“全世界已有 109 个国家、3000 多所高等学校开设了汉语 课程”可理解为“109 个国家中的 3000 多所高等学校...
Chinese hot 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Chinese hot 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Chinese hot 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Chinese Hot 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... [translate] ...
1.Why is Chinese Popular in Mongolia & What Measures to Adopt;蒙古国“汉语热”的成因及对策 英文短句/例句 1.The New Thinking of Teaching Chinese as a Foreign Language under the Background in the "Chinese Fever"全球“汉语热”背景下对外汉语教学新思考 2.Regional response to the worldwide mass...
1.“…热”一般直接译作craze即可,“汉语热”可直接译为Chinese language craze;由于“现象”前面的定语太长,故在翻译时采用that引导的同位语从句说明具体现象,这样更符合英文的表达逻辑。2.“全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程”可理解为“109个国家中的3000多所高等学校开设了…”,故在翻译时...
英文回答: The surge in popularity of the Chinese language is a global phenomenon that has been gaining momentum in recent years. This phenomenon, often referred to as the "Chinese language fever," is characterized by a growing interest in learning Chinese as a foreign language, as well as an...
英文回答: The surge in global interest in learning Mandarin Chinese, commonly referred to as "Chinese fever," is a multifaceted phenomenon with profound implications for both China and the international community. This phenomenon has been driven by a confluence of factors, including the rise of Chi...
请将下面这段话翻译成英文: 汉语热已经成为全球语言交际系统中的一种普遍现象。据统计,目前全世界94个国家和地区开设了300多所孔子学院和300多个孔子课堂。全球学习汉语的人数已超过4000万人。事实上,目前海外正在掀起的汉语热,一方面是由于中国经济迅速发展带来的民族自信心的上升,另一方面也是全球化形势下跨文化交流...
世界兴起“汉语热”问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 The world the rise of "Chinese fever" 匿名 2013-05-23 12:23:18 "the world's emerging Chinese hot" 匿名 2013-05-23 12:24:58 The world starts “Chinese to be hot” 匿名 2013-05-23 12:26:38 The rise of the ...