“毕竟”的英文翻译为:“after all” 或“in the end”。 应用场景: “毕竟”用于强调某一观点或事实,尽管前面可能有其他论点或情况,但这一点是关键或最终的结论。它常用于转折或总结的语境中。 造句例句: 中文:虽然他很努力,但毕竟经验不足,还是失败了。 英文:Although he worked very hard, after all, ...
翻译结果:毕竟的英文翻译为:'after all' 或 'in the end'。 应用场景:这两个短语都用于表示经过一系列考虑或事件后,得出最终的结论或情况。它们常用于口语和书面语中,用于强调某个观点或结论是基于之前的讨论或情况得出的。 造句例句: 中文:虽然他很努力,但毕竟还是输了。英文:...
在日常英语口语中,“毕竟”这个词汇可以用 "after all" 来表达。这个词组在英语中作为副词使用,可以传达出“终究”、“终究是”的含义。它的发音是 [ˈɑːftər ɔːl]。 “After all” 这个短语可以用于多种情境,以下是一些例句和它们的中文翻译: 1. 我以为你可能认识某个重要人物,毕竟你交游甚广...
毕竟用英文有以下几种表达:after all:这个短语常用于总结或强调某个观点时,表示“毕竟”或“终究”的意思。例如,”He is, after all, only a child.“when all is said and done:这个短语用于事情结束后,总结已然发生的情况,也含有“毕竟”的意味。例如,”When all is said...
'毕竟'在英语中可通过多种短语表达,常见的有after all、when all is said and done、in the end及all in all。这些短语分别适用于不同语境,通过具体例句和用法解析可掌握其核心差异。 1. After All(毕竟/终究) 作为最常用的表达,'after all'强调事物的本质或最终结论,常置于句首...
'毕竟'在英语中可以翻译为 'after all' 或 'in the end',具体取决于语境和表达意图。常见翻译及用法After all 这一短语常用于强调逻辑上的结果或解释原因,带有“终究”“归根结底”的意味。 例句: He is your brother, after all.(他毕竟是你弟弟。) They decided to help her aft...
毕竟有四种英文表达。1.After all 这是最常用的表达方式之一,表示对前面所说的话的总结或强调。例如:“We tried hard, after all we won.”2.In the end 这种方式更多强调一个过程或事件的结果。例如:“We had many disagreements, but in the end we reached a consensus.”3.Ultimately 这个...
“毕竟”的英文短语主要有以下几种表达: 1. **after all**:这是最常用的一种表达,用于强调尽管存在某些情况或疑虑,但某事实或观点仍然是正确的或值得考虑的。例如,“He is, after all, only a child.”(他毕竟只是个孩子。) 2. **in the end**:虽然这个词组更多地用于描述事情的最终结果或经过一系列变...
毕竟"的英文翻译是 "after all"。这个词组在英文中有着丰富的含义,主要表达的是一种总结性的结论或者是对前面所说内容的强调。下面我将从几个方面详细解释 "after all" 的用法和含义。 首先,"after all" 常用于表达“毕竟;终究”的意思。例如,例句 "We are talking comic books after all."(毕竟我们是在谈...