所以,在科学不发达的往昔,这些水上人家就逐渐就衍生许多禁忌,通过遵守这些禁忌来求得心理安慰,所以就把这些禁忌称为“棹忌”了。▲图源网络 水上人家最“棹忌的就是“翻、危、散”这几个字及其近音字。因为一旦翻船就非同小可,所以他们吃鱼的时候也往往只吃单边,不会把鱼翻过来。船上的“帆”和“翻
如今,随着时代的演进,人们逐渐摒弃了诸多禁忌,诸如年轻人探病时赠送雪梨、橙子,新居入伙的朋友间互赠钟表,以及年初以利是钱购买波鞋等行为,都已司空见惯。然而,那些因“棹忌”而衍生出的独特词汇,却日渐融入广东人的日常语言之中,成为粤语文化中别具一格的组成部分。那么,你还知道哪些因“棹忌”而改变的粤语...
这里代指船,“棹忌”原指水上人的禁忌/忌諱。 “棹忌”这一疍家独创的特殊俗语,为岸上人所接受,融入粤方言主流,泛指生活中的“不妙”、“麻烦”、“糟糕”。(聂巨平)
1. 忌、忌讳; 2. 倒霉、糟糕、麻烦; 《香港粵語大詞典》 例句: (场景一) 路人A:你千祈唔好同佢講佢細佬嘅壞話啊,佢最棹忌人哋話佢屋企人。 路人A:你千万别跟他说他/她弟弟(bot佬加注:人,不是器官)的不好,他/她最忌讳人家谈论他/她的家里人。 图片来自网络 (场景二) 鄰居A:晨早流流喺門口燒...
#广府文化#“棹忌”一词据说源自疍家(艇上人家)俗语,棹即划船。疍家惟恐覆舟,吃鱼时鱼在碟子里摊着直到两侧鱼肉吃光也不可把鱼身翻转;汤匙搁在桌面不可让匙背朝上,这些禁忌统称“棹忌”。“棹忌”这一疍家独创的特殊俗语,为岸上人所接受,泛指生活中的不妙、麻烦。 ...
这么多避忌的东西,就全部都称得上是“棹忌”了。 “棹忌”这个词我们现在还用,不过已经没这么多迷信的内容了,而且就疍家人那边说,生活改变了之后,他们也都不会像以前那么迷信了。
棹忌原本是个名词,指蜑家行船的忌讳,例如吃鱼的时候不能翻过来吃;帆因为与翻同音,要改说𢃇(与利同音)——看风驶𢃇,有风驶尽𢃇,总之要想尽办法避开翻船的厄运。后来,棹忌被用作动词:“講呢啲衰嘢,人哋擺酒好棹忌!”(说这些不吉利话,别人摆酒席很忌讳的!) 虽然这个旧式粤语词我虽然会说,但在...
B:我硬係形住有啲嘢啊,做生意最棹忌嘎嘛,成缸鱼死晒喔,好唔老嚟嘎。 A:早又唔讲,我咁辛苦安排好晒你居然軘呔?你噉摆明係硟我遮? 国语翻译: A:有没有搞错啊,临出发才反悔,你有那么害怕吗? B:我总是觉得心里毛毛的,做生意最忌讳的啊,一缸鱼死光了哦,好不吉利的啊。 A:早又不说,我那么辛苦安...
1. 忌、忌讳; 2. 倒霉、糟糕、麻烦; 《香港粵語大詞典》 例句: 同事A:你話啊邊個出嚟之後,會唔會棹忌唔拍啲做監躉嘅戲啊嗱? 同事B:乜咁快就可以出嚟啦? bot佬:焦點錯曬啦你哋,乜佢出嚟仲有得撈咩?! 同事A:你说那谁(从监狱)出来了以后,会不会很忌讳拍那些做囚犯的电影呢? 同事B:啊?咋这么...
B:我硬係形住有啲嘢啊,做生意最棹忌嘎嘛,成缸鱼死晒喔,好唔老嚟嘎。 A:早又唔讲,我咁辛苦安排好晒你居然軘呔?你噉摆明係硟我遮? 国语翻译: A:有没有搞错啊,临出发才反悔,你有那么害怕吗? B:我总是觉得心里毛毛的,做生意最忌讳的啊,一缸鱼死光了哦,好不吉利的啊。