束氏狸狌原文及翻译译文: 卫国有个姓束的人,全世间的东西都不爱好,只是爱养猫。猫是捕捉老鼠的动物。他家养了一百多只猫,这些猫把家周围的老鼠都抓得快没有了。猫没吃的,饿了就大声嚎叫。 束氏就每天到市场买肉喂猫。几年过去了,老猫生小猫,小猫又生了小猫。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,竟然...
束氏每天到集市上买肉喂它们。猫生了儿子又生了孙子,因为吃肉的缘故,居然不知道世上还有老鼠,只知道饿了就叫,一叫就得到肉吃。 吃完肉就懒散地走走,非常快乐自在。 城南有个读书人家里正遭鼠患,老鼠成群的跑来跑去,有的甚至落入缸里去了,读书人急忙到束氏家借了猫用来去除鼠患。猫看见老鼠的两只耳朵高...
寓言故事“束氏狸狌”,说明过分的安逸享乐可以使人消亡 原文 卫人束氏,举世之物,咸①无所好,唯好畜狸狌②。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且③尽,狸狌无所食,饥而嗥,束氏日市肉啖④之。狸狌生子若⑤孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥则得肉食,食已⑥,与与如⑦也,熙熙...
【译文】猫没吃的了,饿得整天大声嗥叫,束氏只好每天买肉来喂猫吃。【原文】狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥,嗥则得肉食。若:及,与; 故:因为……的缘故; 辄:立即,就。【译文】猫生了儿子继而又生了孙子,因为经常只吃肉的缘故,竟然不知道世界上还有老鼠这种生物了;(它...
狸狌 作者或出处:宋濂 原文: 卫人束氏,举世之物咸无所好,惟好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽,狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子若孙,以啖肉故,竟不知世之有鼠。但饥辄嗥,嗥辄得肉食,食已,与与如也,熙熙如也。
1、全世界的东西,没有一样喜欢的。2、束氏每天去买肉喂它吃。3、过了很久,老鼠们猜测它没有什么别的技能了。
捕鼠是猫的天职,明宋濂的《束氏畜猫》却写了畏鼠之猫。狌身如狸、貌似虎,是野生的猫,卫人束氏却偏偏喜好畜养。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入米缸中,他急借束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉。“狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行,不敢下。士怒...
翻译几个文言《束氏狸狌》中几个句子原文:卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也。畜至百余,家东西之鼠捕且尽。狸狌无所食,饥而嗥。束氏日市肉啖之。狸狌生子