因此,在《内经》翻译研究中,除了从语言和文化层面把握其翻译规律外,还应当对《内经》的各门自然科学知识(如经络学、天文历法学、气候物候学等)的翻译作专题研究,从而更加深入地揭示《内经》的翻译规律。本文以李照国的《黄帝内经》英译本为例,尝试从专...
上海师范大学外语学院院长李照国告诉大家——整整20年! 目前,李照国翻译的《黄帝内经》《难经》英译本已由世界图书出版公司出版,《伤寒论》《金匮要略》《神农本草经》和《黄帝外经》则由上海三联书店出版。 从1984年自西安外国语学院毕业以后,李照国在从事英语教学的同时也在学习中医,并致力于翻译和研究中医经典著作。
经过20多年的努力,上海师范大学外国语学院院长李照国教授完成了《黄帝内经》和《难经》的翻译,并于2018年出版发行。经过10多年的努力,《伤寒论》《金匮要略》《神农本草经》和《黄帝外经》也于近日完成翻译和出版。其中《黄帝内经》《难经》和《神农本草...
《黄帝内经》,即《素问》与《灵枢》之合称,是中国存在最早的医学典籍,反映了中国古代的医学成就,创立了中国医药学的理论体系,奠定了中国医学发展的基础。 在漫长的历史发展过程中,《黄帝内经》一直指导着中国医药学的发展,直到今天,《黄帝内经》对于中医药学的理论研究与临床实践仍然具有重要的指导意义。此外,《黄帝内...
分析了译者为适应翻译生态环境所做的适应性选择.说明了李译本成功的原因在于译者对其所处翻译生态环境的适应及译者在翻译时所做的适应性选择关键词:李照国生态翻译学《黄帝内经》英译1.引言随着中医对外交流的不断加强,中医理论开源之作《黄帝内经》(以下简称《内经》)的英译受到了国内外学者的重视,出现了较多的文献...
分析了译者为适应翻译生态环境所做的适应性选择,说明了李译本成功的原因在于译者对其所处翻译生态环境的适应及译者在翻译时所傲的适应性选择。关键词:李照国生态翻译学《黄帝内经》英译1.引富随着中医对外交流的不断加强,中医理论开源之作《黄帝内经》( ......
黄帝内经_素问1汉英对照_李照国[英译].pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 VIP免费下载 收藏 分享赏 5 下载提示 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急...
《黄帝内经》译者李照国博士:中医英译四原则上海师范大学今天上午举行新闻发布会,该校外语学院副院长李照国教授受国家中医药管理局委托,主持翻译的我国1995年和1997年颁布的两个中医国家标准,已通过专家审定,并按要求履行了法定程序,将其作为中医术语英译的中国国家标准提交世界卫生组织,作为其制定传统医学术语国际标准的中...
阿里巴巴为您找到超过40条黄帝内经李照国产品的详细参数,实时报价,价格行情,优质批发/供应等货源信息,还能为您找到黄帝内经李照国在淘宝、天猫、京东、亚马逊的同款货源,您还可以找等产品信息。