《黄帝内经》《难经》《伤寒杂病论》《神农本草经》统称中医学四大经典,国内同时完成四部典籍英译者是李照国教授,他是中医典籍外译的杰出译者,在中医外译研究方面成绩... 陈媛,黄忠廉 - 《中国中西医结合杂志》 被引量: 0发表: 2021年 《黄帝内经》五色诊法颜色词英译分析 【摘要】《黄帝内经》是传统医学四大...
讲座的时候,有机会请李先生用英语即席介绍一下《伤寒论》,听听他有几句英语没有语法错误?《内经》的英译本不下5种,有专门的文章对他们进行比较的。有空读读书。不怕不识货,就怕货比货! 中医翻译界的某些人英语很差,实在是翻译不了中医,只好研究别人如何翻译中医,美其名曰“研究中医翻译”。整天致力于撰写中医...
上海师范大学外语学院院长李照国告诉大家——整整20年! 目前,李照国翻译的《黄帝内经》《难经》英译本已由世界图书出版公司出版,《伤寒论》《金匮要略》《神农本草经》和《黄帝外经》则由上海三联书店出版。 从1984年自西安外国语学院毕业以后,李照国在从事英语教学的同时也在学习中医,并致力于翻译和研究中医经典著作。
当当聪腾图书专营店在线销售正版《汉英对照伤寒论 (东汉)张仲景 著,刘希茹 今译,李照国 英译 上海三联书店有限公司【正版】》。最新《汉英对照伤寒论 (东汉)张仲景 著,刘希茹 今译,李照国 英译 上海三联书店有限公司【正版】》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在
近10年来,应国家中医院管理局和国家标准化管理委员会的委托,李照国教授承担着中医名词术语英译国际标准和国家标准的研制,先后参加了世界卫生组织和世界标准化组织以及世界中医药学会联合会有关中医名词术语国际标准的研制,同时坚持学习和翻译中医的经典著作,...
cqvip:经过二十多年的努力,上海师范大学外国语学院院长李照国教授完成了《黄帝内经》和《难经》的翻译,由世界图书出版公司出版。《伤寒论》《金匮国略》《神农本草经》和《黄帝外经》也于近日完成翻译,并由上海三联书店出版。 著录项 来源 《非遗传承研究》 |2017年第4期|P.F0003-F0003|共1页 作者 上海师...
近10年来,应国家中医院管理局和国家标准化管理委员会的委托,李照国教授承担着中医名词术语英译国际标准和国家标准的研制,先后参加了世界卫生组织和世界标准化组织以及世界中医药学会联合会有关中医名词术语国际标准的研制,同时坚持学习和翻译中医的经典著作,先后完成了《神农本草经》《伤寒论》《金匮要略》《黄帝外经》...
异化还是归化是翻译界长期争论不休的一个问题,该文通过对《伤寒杂病论》中中医术语的英译策略进行分析,论证了不管是异化还是归化,在中医术语英译过程中都有一定的贡献,应巧妙结合,以期为今后中医术语的英译提供借鉴。关键词:异化;归化;中医术语; 《伤寒杂病论》中图分类号:H159 文献标识码:A 文章编号:1009-...
被引量: 0发表: 2016年 《内经》和《伤寒论》"痹病"翻译分析 本文针对在沪留学生群体,采用访谈及问卷的方式,对两本典籍中"痹病"英译进行初步分析.整理分析表明:在中医专业留学生中,文树德及李照国的《黄帝内经》英译本有较高... 阎亦舒 - 上海中医药大学 被引量: 0发表: 2016年 加载更多来源...
疯狂的伤寒论1 遇见失传的圆运动古伤寒论前传 陈喜生 著 中国中医药出版社 中医书籍 ¥36.8 【全2册】奇针妙灸皆故事(灸火烟云+针方奇谭) 张载义 著 中国中医药出版社 中医书籍 ¥57.8 新修伤寒论研究大辞典 傅延龄 主编 中国中医药出版社 ¥118.5 进店逛逛 商品已售罄 咨询客服 店铺 购物车...