李密,字令伯,犍为武阳(今四川彭山)人,别名虔。幼年丧父,母何氏改嫁。这时李密只有几岁,他性情淳厚,非常思恋母亲,以至生了病。祖母刘氏亲自抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍候祖母,夜里未曾脱衣。祖母的饭菜、汤药,他总要尝过之后才让祖母用。李密有时间就去学习,忘记了疲...
【题目】李密,字令伯,武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密时年数岁,感恋弥至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣
《晋书·李密传》译⽂:李密,字令伯,犍为武阳⼈(今四川省彭⼭县)。他的⼀个名字叫虔。⽗亲很早就去世了,母亲何⽒再嫁。当时李密只有⼏岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。祖母刘⽒亲⾃抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。祖母刘⽒⼀有病,他就哭泣,侍侯祖母⾝旁,夜⾥未曾脱...
李密,字令伯,犍为武阳人也。早孤,母何氏更适人。密年数岁,养于祖母刘氏。密事祖母以孝闻。有疾则泣涕恻息,日夜不解衣带,膳饮汤药必自尝。及长,师事谯周,周门人方之游夏①。治《左氏春秋》。博综艺学,善属文。 州辟从事,为尚书郎,转大将军主簿、太子洗马。奉使聘吴,吴主问蜀马多...
李 密 传 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏改醮。密时年数岁,感挛弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周门人方之游夏①。 少仕蜀,为郎。数使吴。有才辩,吴人称...
李密字令伯,犍为武阳人也,一名虔。 父早亡,母何氏改醮① 。 密时年数岁,感恋弥至,烝烝 之性,遂以成疾。 祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。 刘氏有疾,则涕泣侧息,未
“吾独立于世,顾景为畴,而不惧者,心无彼此于人故也”,由此可知,李密为官正直,不存私心。 参考译文: 李密,字令伯,犍为武阳(今四川彭山)人。幼年丧父,母何氏改嫁,被祖母刘氏亲自抚养。李密研究《春秋左传》,博览五经,对于各种书籍能够融会贯通。李密机智警觉分辨敏捷,辞采和文义应声而起。李密侍奉祖母以孝顺闻...
“李密,字令伯,犍为武阳人也〞原文及译文解析原文及翻译 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密时年数岁,感恋弥至, 烝烝②之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,那么涕泣侧 息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇那么讲学忘疲,而师事谯周③,周门人方之游 夏...
李密字令伯犍为武阳人也原文及译文 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密时年数岁,感恋弥至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。有暇则讲学忘疲,而师事谯周③,周门人方之游夏。 少仕蜀,为郎。数使吴,...
阅读下面的文言文,完成后面题 李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏 醮 。密时年数岁,感恋弥至,蒸蒸 ① 之性,遂以成疾。祖母刘氏