所属专辑:English&Chinese 英文诗歌朗读 声音简介 Romeo and Juliet 《罗密欧与朱丽叶》 We couldn't leave them out! Despite anarguably flawed relationship, these two will always be the faces of young andunequivocal love. 我们绝对不能漏掉他们!尽管他们的关系不算完美,但他们两人将永远代表年轻和坚定不移...
所属专辑:中英文诗朗诵 声音简介 【JULIET】 O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name, Or if thou wilt not, be but sworn my love, And I’ll no longer be a Capulet. 【ROMEO】 Shall I hear more, or shall I speak at this?
From fairest creatures we desire increase,That thereby beauty's rose might never die,But as the riper should by time decrease His tender heir might bear his memory:But thou, contracted to thine own bright eyes,Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,Making a famine ...
Prologue:Two households, both alike in dignity,In fair Verona, where we lay our scene,From ancient grudge break to new mutiny,Where civil blood makes civil hands unclean.From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life;Whole misadventure...
「字幕」英文原版 + 现代英文 + 简体中文 参考文献 梁实秋, 译者. 莎士比亚全集. 北京: 中国广播电视出版社和远东图书公司, 2002. 朱生豪, 译者. 莎士比亚全集. 北京: 人民文学出版社, 1994.
关于罗密欧与朱丽叶的英文歌曲 篇一: Romeo and Juliet, the iconic tragic love story written by William Shakespeare, has inspired numerous songs in the English language. The timeless tale of star-crossed lovers has captivated the hearts of people for centuries, and musicians have found a way to ex...
莎士比亚罗密欧与朱丽叶诗英文合集 罗密欧与朱丽叶英文 author of the play---Shakespeare • William Shakespeare (baptised 26 April 1564 – 23 April 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's preeminent dramatist. He is ...
Beauty too rich for use, for earth too dear!So shows a snowy dove trooping with crows,As yonder lady o'er her fellows shows.The measure done, I'll watch her place of stand,And, touching hers, make blessed my rude hand.Did my heart love till now? forswear it, sight!For...
图书 > 进口原版 > Literature & Fiction(文学与虚构类) > 弘书阁 > 罗密欧与朱丽叶 英文原版 Romeo And Juliet 莎士比亚Shakespeare 课外阅读 搭哈姆雷特 麦克白 仲夏夜之梦 四大喜剧 十四行诗 罗密欧与朱丽叶 弘书阁旗舰店 关注店铺 评分详细 商品评价: ...
a不是,生与死的距离[translate] a读着这一节节诗,眼前仿佛浮现出这样的画面:双双蝴蝶被风打散,并肩的双星愈飞愈远,同枝的黄花无法相依,含情的落叶难以归根……!从古至今这样的事还少吗?梁山伯祝英台有情难全,罗密欧与朱丽叶在坎坷中追求……[translate]...