原文 老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(xi,读三声,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉...
帮忙找一下南宋康与之的《昨梦录》译文 答案 原文 老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也.至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣.吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(xi,读三声,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处.子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所...
译文:从前有个人静坐在葆真斋里,翻阅古老的典籍。偶然间,他梦游到一个仙境,遇到了一位神人,为他指明迷津。书中记载着那位神人的话语:“在天地之间,每样事物都有它自己的归属。如果人们心中充满善良的念头,那么福气便会像水流一样长久延续。”仔细思考这些话,就会明白它的意思是在讲述修身、齐家...
参考译文: (甲)我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松读书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。已经成年之后,更加仰慕圣贤...
帮忙找一下南宋康与之的《昨梦录》译文 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 原文 老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也.至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣.吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(xi,读三声,麻)之属,...
译文:老人指引杨氏进到山洞中。鸡和狗都在叫,这是个百姓居住的地方。来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容下他么?”对老人说:“你能领进来的人,一定是善良的。我们这里凡是,穿的,吃的,家畜,丝绸,布匹之类的东西,都不归私人,都共同拥有,所以可以和平相处。你要是想来,不要...
南宋时期康与之的《昨梦录》中,记载了一则关于一位老人引领杨氏进入神秘山洞的故事。这个山洞内的社区生活独特而和谐,居民们共同分享衣食住行,不分私有。他们强调,如果有新人想加入,只要不携带金银珠宝等珍奇异物,只需要遵循一些基本原则,如按人口分配土地,自给自足,不依赖他人。杨氏表示同意并遵循了...
《昨梦录》的译文如下:康与之的《昨梦录》中记载,宋高宗赵构当初做藩王时,在府中养了许多歌女舞姬。有一位名叫琵琶红的女子,特别受到高宗的宠爱。高宗常常召她侍奉左右,但她却常常以各种理由推脱不来。等到高宗登基之后,琵琶红因为曾经侍奉过高宗,深恐高宗会召她入宫,于是就自请嫁给一个府中的...
老人对(这户人家)说:”这个人想过去住,难够容留他吗?”回答说:”你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共亨的,所以可以住在一起.你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,...