在沮渠蒙逊的支持之下,昙无谶在北凉翻译了很多经书,成为了一位名副其实的有道高僧,然而不甘寂寞的昙无谶却再次开始向权力中心靠近,他的方法很简单,那就是拿出自己拿手的法术—房中术。对于这种秘术,沮渠蒙逊应该是尝到了一定的甜头,因此他不但不反对,还让自己的女儿、儿媳都去昙无谶那里努力学习,而对外则...
昙无谶:佛经翻译界的“顶流”,本视频由陈更提供,0次播放,好看视频是由百度团队打造的集内涵和颜值于一身的专业短视频聚合平台
昙无谶果然也是很卖力气,使劲的标准自己法术精通,讨得鄯善国王妹妹曼头陀林非常喜欢,昙无谶就使劲地教曼头陀林怎么多生孩子,以最传统直白的方法天天研讨房中之术。可惜好景不长,最终他俩的儿女私情还是被国王发现了,私通国王的妹妹,让国本蒙羞,鄯善国大怒大肆搜捕昙无谶,吓得他连夜又逃到了西凉。到了西凉...
昙无谶的一生极富传奇色彩。《高僧传》记载,昙无谶是古印度中天竺人。自幼家境贫寒,六岁丧父,母亲一人含辛茹苦抚养他。当时印度佛学昌盛,僧人地位很高,他母亲为了让他有个好的前途,于是辗转托人,找到印度著名高僧达摩耶舍,请他收下昙无谶为弟子。昙无谶天资聪颖,有着很高的悟性和慧根。在达摩耶舍的悉心...
昙无谶(Dharmaksema 385~433) 摘自:中国百科全书(佛教篇) Tanwuchen更多:https://www.bmcx.com/ 东晋僧人。中印度人。幼出家,初学小乘兼究五明。见《大般涅槃经》,悔而改学大乘。年至二十诵大小乘经200余万言,又擅咒术,西域称为大咒师。后携《大般涅槃经》前分(10或12卷)并《菩萨戒经》(即唐玄奘译《...
昙无谶 智斗国王 北凉器重 昙 无 谶 昙无谶(385-433),又名昙摩忏,昙无忏,意译法护,为中印度人。 他6岁的时候父亲去世,他的母亲就靠给人织毛毯为生。当时,城中有一位名叫达摩耶舍(意译法明)的沙门,不仅受到僧侣和百姓的尊重与崇敬,而且还有很多...
晋河西昙无谶 当时,河西一带有两个僧人慧嵩、道明很受推崇,见到他的译本,极为敬佩,前来拜望。自此以后他的翻译便由慧嵩笔录。他先后译出《大集》、《大云》、《悲华》、《地持》、《优婆塞戒》、《金光明》、《海龙王》、《菩萨戒本》等,共有六十余万言。他的...
北凉高僧昙无谶研究
【昙无谶(晋河西)[《高僧传》卷二]】昙无谶。或云昙摩忏。或云昙无忏。盖取梵音不同也。其本中天竺人。六岁遭父丧。随母佣织毾[毯-炎+登]为业。见沙门达摩耶舍。此云法明。道俗所崇丰于利养。其母美之。故以谶为其弟子。十岁同学数人读咒聪敏出群。诵经日得万余言。初学小乘兼览...