1.带着问题,有的放矢 在日语考试的时候,当学生拿到试卷之后,是有一段准备时间的,这个时间可以用来读题,不求细读、精读,只求对每道题的题干有所了解,这样在听力开始之后就能很顺畅的听完一题进入到下一题。2.听力进行,集中精神 一般考试,一道听力题最多只会读两遍,时间是比较短的,如果学生注意力不...
六种常用的日语翻译技巧 一、增译 增译也叫加译。一般多用于汉译日。常见的几种增译有如下几种:减译即省略,和增译正好相反,一般多用于日译汉。三、变译 “变译”中的“变”就是“转变,变化”。汉日语言习惯、语法、句子结构不同,词类和成分有时会转换。变译主要包括词性的变化和句子结构的变化。四、分...
同样,如果你听的日语太过简单,你也是无法从中学习的。所以,请尽可能的去寻找符合你目前日语水平的东西来练习听力。 3影子学习法 就像刚才特别强调的,听力技巧是非常重要的。所以需要一个好的方法来协助你增进听力,这个技巧就是“影子学习法”。影子的意思,就...
1️⃣ 名词+动词て形+きて+よかった⭐️ 表达“松了一口气”的语气——还好做了…… 🌟 用于表达一种庆幸或放松的情绪“动词て形+きて+よかった”这种表达方式,常用于表示一种“松了一口气”的语气。无论是对谁说话,这种表达都非常合适。如果是在对长辈或正式场合说话,建议将句尾的「よかった」...
②答题技巧 开头和结尾要简单叙述总结自己的论点,总起→理由叙述→让步→总结。复数面说明不要只通过一个角度去叙述,各个方面都要提及。升华只是一个加分项不是必写的,简洁带过就好。避免出现口语用词、单词拼写错误和句子冗长。全文整体句尾形式统一,「です、ます」形或是统一「である」形。日语记述因为是二...
在翻译的过程中,很多同学看到译文后不明白为什么要这样翻,或者疑惑翻译是否有一定的规律可循。其实要想学好翻译,除了要掌握中日两种语言的差异,掌握了一定的翻译技巧能够在翻译时更加得心应手。 此外,在日语考研复试面试过程中,特别是报考日语笔译或是日语口译的同...
一、发音技巧 1、音量要轻,用力要轻,气流要轻。 2、口型的变化要微。 3、发音时间要短。 4、语气要柔。 5、低起伏要平。 6、整体要流畅、流畅、再流畅。 二、发音问题 1、音型的变化 3、 汉字的音读 4、音变 5、 “御”的读法 6、 自动词与他动词 三、元音发音技巧 在学习日语的过程中,最大的困难...
说完翻译要求之后,我们就来说一下关于翻译技巧的问题,我们通常情况下,将它分为5个部分,分别从不同的角度来详细地说明一下,在日语翻译中遇到的问题和解决的方法。首先确定句子的主结构 在看到一个很长的句子之后,我们首先要看的就是句子的主干。这个句子,究竟是一个判断句,还是一个存在句,或者是一个动词...