这是Peter的英语自习室的第854篇原创文章 !!因为平台更改推送机制,如果喜欢我们的内容,记得点“赞”和“在看”,星标公众号,这样新的内容就会第一时间出现在你的订阅号列表,谢谢大家支持 mistake是错误、过失,「an honest mistake」是“诚实的错误”吗?其实它指的是“无心之过、无心之失”,不是故意的、没有坏...
🙅♀️在英语中,“mistake”可以表示错误或过失。而“an honest mistake”并不是指“诚实的错误”,而是指“无心之过、误会”。💡它的英文释义很简单:a mistake, and not a deliberate action。✨可以理解为犯错的人非常坦诚,没有任何想要隐瞒的坏心眼,所以是honest mistake。 👇看看例句: 🌟It was...
aWelcome to THIS IS AMERICA in VOA Special English. I’m Pat Bodnar. 欢迎到此是美国在VOA特别英语。 我是轻拍Bodnar。[translate] a峻峰华庭北区 Towering peak Hua Tingbei area[translate] a衣服会打四折。 Clothes can hit the 60% discount.[translate] ...
无心之过 unintentional fault 注:unintentional 英 [ˌʌnɪnˈtenʃənl] 美 [ˌʌnɪnˈtɛnʃənəl].adj. 不是故意的; 无意的,无心的; 无意识的;[例句]Perhaps he had slightly misled them, but it ...
答案揭晓: It's an honest mistake 这是无心之过 例句: I'm really sorry. But that was an honest mistake. 真的很抱歉,但那只是个无心之过。 Hidden agenda: 阴谋诡计 例句: In my experience, in most cases there is no hidden agenda. 依我的经验,多数情况...
mindless mistake
青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Forgive my honest mistake 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ...
To get off on the wrong foot,这是指某人一开始就没给人一个好印象,或一开始由于某种行为而把事情弄糟了。下面这句话里说的这个人就是一个例子: "When Joe went to his new job, he got off on the wrong foot -- on the first morning he upset his new boss by arriving at the store two hou...
In addition,taking the time to listen and reflect before responding can help prevent impulsive or thoughtless remarks.In many situations,a moment of silence can provide the opportunity to gather our thoughts and choose our words more deliberately.This practice not only prevents potential harm but ...