方华文,男,1955年6月生于西安,现任苏州大学外国语学院英语教授,著名文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为"the most productive literary translator in contemporary China"(中国当代最多产的文学翻译家)Babel.54:2,2008,145-158,并推选为文学翻译领
苏州大学外国语学院硕士导师介绍:方华文 方华文:男,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家,被文学翻译家-国际翻译家联盟推选为代表人 方华文:男,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家,被文学翻译家-国际翻译家联盟推选为代表人物,并被国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”。 已发表...
方华文:男,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家,被文学翻译家-国际翻译家联盟推选为代表人物,并被国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”。 已发表著、译作品两千余万字(以下所列成果均为单行本书籍),其中包括专著《20世纪中国翻译史》、《中国园林》(国家“十一五”重点图书)、《中国各个民族...
苏州大学外国语学院硕士导师介绍:方华文 2013-07-24 方华文:男,苏州大学外国语学院英语教授,文学翻译家及翻译理论家,被文学翻译家-国际翻译家联盟推选为代表人物,并被国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”。 已发表著、译作品两千余万字(以下所列成果均为单行本书籍),其中包括专著《20世纪中国翻译史》、《...
姓名:方华文 职称:教授 职务:教授 担任学术兼职: Email:fanghuawen2000@yahoo.com.cn 自我简介 教授;文学翻译家;翻译理论家。已发表作品两千余万字。 教学情况 教学对象: 1,英语专业本科生; 2,英语专业翻译方向 研究成果 《中国文坛名人》《中国园林》《中国各个民族》 ...
男,1955年6月生于西安,现任苏州大学外国语学院英语教授,著名文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为“the most productive literary translator in contemporary China”(中国当代最多产的文学翻译家)Babel.54:2,2008,145-158,并推选为文学翻译(国内唯一)代表人物。发表的著、译...
尼特?多伦和玛里琳?嘉迪斯?罗斯的《翻译的经济和政治性》、马丁?杰伊的《永远的流放者》和谢莉.西蒙的《翻译理论中的性别》等,都聚焦于探讨翻译的政治层面。然而,西方学者的研究视角主要基于西方经验,与中国翻译的政治性有所不同。在中国,翻译的政治影响尤为显著,但这一重要性长期被翻译理论界所...
方华文:英语语言文学博士,曾任西安外国语大学英语语言文学教授,系副主任。现任苏州大学外国语学院教授,硕士生导师,主要研究英国语言文学与翻译。出版翻译理论研究代表作包括《20世纪中国翻译史》(西北大学出版社,2005)、《翻译研究新论》(副主编...
中国文学翻译家、翻译理论家,苏州大学外国语学院英语教授,已发表著译作品三千万字,被国际翻译家联盟誉为“中国当代多产的文学翻译家”,主要翻译作品包括《刀锋》《牛虻》《蝴蝶梦》《巴黎圣母院》《少年维特之烦恼》《傲慢与偏见》等。 精彩书评 "毛姆的小说情节冷静、致命,对时机的把握精准无误。