词人为花而悲,为春而伤,情波千叠,都凝炼在“愁草瘗花铭”五字之中。“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情”,是写分别时的情景。“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,伤春又伤别,无以排遣,只得借酒浇愁,希望醉后梦中能与情人相见。无奈春梦却被莺啼声惊醒。上阙是愁风雨,惜年华,伤离别,意象集中精炼,而又感人...
料峭春寒中酒③ , 交加晓梦啼莺。西园日日扫林亭,依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。惆怅双鸳④不到,幽阶一夜苔生。注释:①吴文英,南宋词人。本词为悼念亡姬而作。②瘗(yì):埋葬。庾信有《瘗花铭》。铭:文体的一种。②中酒,醉酒。③交加,形容杂乱。④双鸳,指女子的绣花鞋,这里兼指女子本...
名句:料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。 听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、来源: 听风听雨过清明。愁草瘗花铭。楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺.”求翻译? 相关知识点: 试题来源: 解析 你好楼主,很高兴为你解答,希望能帮到您. 这句话的意思是:在乍暖还冷的春寒中,我独自一个人喝着闷酒,想借几分醉意到梦境中去与佳人重逢,不料又被黄茑交杂的啼声惊醒了我的晓梦. 希望能真的帮到你,如果有帮助可采纳哦,O(∩_∩)...
料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。 西园日日扫林亭。依旧赏新晴。黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。 参考翻译 译文及注释 译文听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明。掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫。每一缕柳丝,都寄托着...
这两句,继续写百无聊赖的愁苦之状。在春寒料峭之时,身寒心冷,斟满浓酒,借酒消愁,然而“愁更愁”...
“料峭春寒中酒”,伤春又伤别,无以排遣,只得借酒浇愁,“料峭春寒”,从触觉角度写春寒。【点睛】诗歌鉴赏考查范围很广,既有形象的鉴赏,如人物、景物、事物,也有语言的赏析,如炼字、炼句、诗眼、语言风格,还有表达技巧的鉴赏,如表达方式、表现手法、修辞手法,也有诗歌内容的理解,如背景、题材、作者等。常见的设题...
“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,伤春又伤别,无以排遣,只得借酒浇愁,希望醉后梦中能与情人相见。无奈春梦却被莺啼声惊醒。这是化用唐诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”之意。上阙是愁风雨,惜年华,伤离别,意象集中精炼,而又感人至深,显出密中有疏的特色。
开头两句不仅写出时令特点,而且人物进入画面,“听风听雨过清明”既点明清明节在春风凄凄、春雨绵绵中度过,两个“听”字更表现了主人公多愁善感的内心世界。 这两句,继续写百无聊赖的愁苦之状。在春寒料峭之时,身寒心冷,斟满浓酒,借酒消愁,然而“愁更愁”,致使睡梦难成。此句写得极为蕴藉,本是自己愁绪难眠...
料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。 出自宋代:吴文英的诗的《风入松·听风听雨过清明》 听风听雨过清明。 愁草瘗花铭。 楼前绿暗分携路,一丝柳、一寸柔情。 料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。 西园日日扫林亭。 依旧赏新晴。 黄蜂频扑秋千索,有当时、纤手香凝。