一、under control 1. 词性与释义 - under是介词,control可作名词,under control表示“处于……的掌控下”,整体可表达“拿捏”的意思,即对某事或情况有把握、掌控。 2. 例句 - The situation is under control.(事情已经被拿捏。) - She had the project under control, adjusting the pace and resources as ...
记录美好生活 打开看看 @树米英语英语口语英语单词成人英语 “拿捏”用英文怎么说?#英语口... 展开 @树米英语创作的原声一树米英语 @树米英语创作的原声一树米英语 @树米英语创作的原声一树米英语 6000+ 200+ 打开App 打开抖音 再看一遍
“拿捏”在英语中可以翻译为“handle with care”或者“master with precision”,表示在处理或掌握某事物时非常小心或精准。 应用场景: 这个词通常用于描述在处理复杂或微妙的情况时需要的小心翼翼或精湛技艺,比如处理人际关系、烹饪、艺术创作等。 造句例句: 中文:他在处理这个微妙问题时非常拿捏得当。 英文:He h...
翻译结果: '拿捏'的英文翻译是 'handle with care' 或者 'manipulate delicately'。但这个词的具体翻译也可能依赖于上下文,例如在某些情境下,它可能意味着'谨慎处理'或'精心操控'。 应用场景:这个词汇常常用在需要小心或精细处理的情境中,如拿捏陶器、拿捏政策、拿捏人际关系等,表示一种...
翻译结果: '拿捏' 可以翻译为 'handle with care' 或 'manage with delicacy' 或 'grasp subtly'。但在不同语境下,'拿捏' 的具体翻译可能会有所变化。 应用场景: '拿捏' 这个词在中文里通常用于形容对某事物处理得恰到好处,既不过度也不欠缺。它可以用于描述人的态度、技能运用、情感...
“拿捏”用英语怎么说? “拿捏”这个中文词汇在英语中并没有一个完全对应的单词,因为它包含了多种含义,如精准把握、巧妙处理、恰到好处地控制等。 Masterfully handle 或 Skillfully manage:这两个短语都强调了...
“拿捏”这个词在英语中可以用“Nailed it”来表达,意思是某件事做得非常完美、恰到好处。比如,全红婵在巴黎奥运会上的出色表现就可以用“nailed it”来形容。 英语中的“nail”作为动词,有“钉牢、固定”的意思。所以当人们说“nailed it”时,意思是“准确把握住了某个要点”,也就是“完美地完成了某件事”...
"拿捏"这个词语在中文里有多重含义,它可以指掌握、控制、理解或者把握某物的程度。在英语中,根据不同的语境,可以有不同的表达方式: 1. 如果是指掌握或控制,可以用 "master" 或 "control"。 例如:他完全拿捏了这项技能。 -> He has mastered the skill completely.2. 如果是指理解或懂得,可以用 "...
那么,“拿捏”这个词用英语怎么说呢? 1.under one’s control 拿捏 “拿捏”意味着对某种情况或事物有着深入的理解和全面的控制,有“把握、掌控”的含义。 例句:This exam was completely under her control. 她完全拿捏了这场考试。 2.nail成功完成,拿捏 ...