一、中国抗击疫情的艰辛历程 I. China’s Fight against the Epidemic: A Test of Fire 新冠肺炎疫情是新中国成立以来发生的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的一次重大突发公共卫生事件,对中国是一次危机,也是一次大考。中国共产党和中国政府高度重视、迅速行动,习近平总书记亲自指挥、亲自部署,统揽全局、...
The Chinese nation has never been driven down by adversity. The more daunting the challenge, the greater the courage it has mustered. Overcoming difficulties has helped China to grow stronger. Confronted by this virus, the Chinese people have joined together as one and united their efforts. They...
历经疫情磨砺,中国人民更加深切地认识到,风雨来袭,中国共产党的领导是最重要的保障、最可靠的依托,对中国共产党更加拥护和信赖,对中国制度更加充满信心。
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9327.html 以武汉市为主战场的全国本土疫情传播基本阻断,离汉离鄂通道管控措施解除,武汉市在院新冠肺炎患者清零,武汉保卫战、湖北保卫战取得决定性成果,全国疫情防控阻击战取得重大战略成果。境内疫情零星散发,境外疫情快速扩散蔓延,境外输入病例造成关联病例传播。中共中央把握疫...
一、中国抗击疫情的艰辛历程 I. China’s Fight against the Epidemic: A Test of Fire 新冠肺炎疫情是新中国成立以来发生的传播速度最快、感染范围最广、防控难度最大的一次重大突发公共卫生事件,对中国是一次危机,也是一次大考。中国共产党和中国政府高度重视、迅速行动,习近平总书记亲自指挥、亲自部署,统揽全局、...
一方有难,八方支援。疫情发生后,全国上下紧急行动,依托强大综合国力,开展全方位的人力组织战、物资保障战、科技突击战、资源运动战,全力支援湖北省和武汉市抗击疫情,在最短时间集中最大力量阻断疫情传播。“中方行动速度之快、规模之大,世所罕见,展现出中国速度、中国规模、中国效率”。(注4) ...
文章源自英文巴士-https://www.en84.com/9327.html 目录 Contents 前言 Foreword 一、中国抗击疫情的艰辛历程 I. China’s Fight against the Epidemic: A Test of Fire (一)第一阶段:迅即应对突发疫情 Stage I: Swift Response to the Public Health Emergency ...
Press Conference of WHO-China Joint Mission on Covid-19, Beijing, February 24, 2020. 以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“政府报告中英文翻译:《抗击新冠肺炎疫情的中国行动》”相关内容,希望对大家有所帮助,更多CATTI备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI备考频道。
《抗击新冠肺炎疫情的中国行动(英文,32开)》是2020年外文出版社出版的图书,作者是中华人民共和国国务院新闻办公室。内容简介 The Covid-19 global pandemic is the most extensive to afflict humanity in a century. A serious crisis for the entire world, and a daunting challenge, it poses a grave ...