打卡的英文翻译为“check-in”,“punch in”,“clock in”等。在具体的应用场景中,也可以使用“sign in”,“record attendance”,“mark attendance”等来表达打卡的含义。 以下是详细的解释: “Check-in”: 这是最直接且广泛使用的打卡表达方式。它原本用于表示在酒店、机场等场所...
Skip work 旷工;翘班 Skip这个单词在英语中本来就是跳过去、越过去的意思。我们在学生时代,英语老师就经常跟我们提起“逃课”一词的英文说法,为skip class。想想,你都跳过这堂课了,那你还会去老老实实上课吗?因此,同理,skip work用作表达旷工一点儿都不为过。你,还只会用be absent from work来形容旷...
打卡的英文打卡的英文表达主要有 check-in, punch in, clock in 等,具体使用需结合场景。例如,上班打卡常用 punch in,活动签到可用 check-in,而 record attendance 更适用于正式记录场景。以下是不同表达的具体分析。 一、日常场景中的常见翻译 Check-in 多用于非正式或活动类场景,如酒店入...
那么,我们经常说的"打卡",英文难道是play the card? 1、punch in / out 歪果仁常用"punch in / out"来表示"上下班打卡"。但在网络传播后,逐渐表达"记录某种坚持事宜或态度",如"每日打卡"英文可翻译成"daily attendance"。 例句:The time for us to punch in is 9 am.我们在9点整及时打了卡。I forgot...
1.check in 打卡,签到 check in,相信这个是大家最熟悉的词汇了,像预约了机票,预约了酒店,到场之后都会check in。Passengers are requested to check in two hours before the flight.乘客应在飞机起飞前两小时办理登机手续。2.punch in 打卡 和上面的check in意思相近,不过check in更多用在像机场,酒店,...
“打卡”的英文翻译需根据具体场景选择,常见表达包括 check-in, punch in, clock in, sign in, record attendance 等。以下为不同语境下的用法详解: 一、通用场景:check-in 适用于日常活动、会议、课程等签到场景,强调「登记」或「确认参与」的动作。 例句:Employees must check-in via th...
那么,英文中“打卡”该怎么表达呢?别急,咱们一起来看看这个有趣的词汇背后的故事。 打卡的起源:Time Clock 🕰️首先,咱们得知道“打卡”这个词是怎么来的。在20世纪20年代,公司里流行一种叫Time Clock的考勤钟。当时,员工需要用一种很厚的卡片(time card)去打卡,另一个员工会用Punch打孔的方式在卡片上打...
打卡的英文表达主要有check-in、punch in/out、clock in/out等,具体需结合场景选择。例如,工作场景常用punch in表示上班打卡,活动签到可用sign in,而记录出勤情况则用record attendance。以下为不同场景的具体用法解析: 一、工作场景中的打卡 在职场环境中,打卡通常指记录员工上下班时间的行...
“打卡”更多英文说法1. Clock in/ out这个用法仍然来自于“clock”作为名词“钟表”的最初含义,这里的“clock”是动词,英文的解释是:to record working hours with a time clock,即,以钟表记录工作时间。比如说:例句: We clock in at 9 a.m. and out at 6 p.m.我们早上9点上班,下午6点下班。 2. pun...