英文翻译 愿岁并谢与长友兮可翻译为 “I wish to grow old with you through the changing seasons” 短语及单词解析 1. wish - 释义:v. 希望;想要;祝愿;n. 愿望;希望;祝愿 - 用法:常见用法有 “wish to do sth.”(希望做某事),““wis
“愿岁并谢,与长友兮”的英文翻译可以是“I wish the years could pass together, and we remain friends forever”,这句话表达了在时光流逝中希望与朋友长久相伴的美好愿望。以下是对这个翻译的详细解释: 一、翻译背景与意义 “愿岁并谢,与长友兮”是一句充满诗意的中文表达...
- "愿岁并谢"中的"并谢"指共同流逝,译为"As years pass together"符合"共度岁月"内涵;- "与长友兮"采用"I wish to befriend you forever"保留原文"长久为友"的祈愿语气。 两句结构工整,译文兼顾字面意义与诗歌意境,故为合理答案。反馈 收藏
在翻译成英文时,需要尽量保留这种深情厚谊和美好愿景。以下是一个可能的英文翻译: "May the years pass by, yet our friendship remain eternal." 这里,“May the years pass by”传达了“愿岁并谢”的意思,即岁月流逝;而“yet our friendship remain eternal”则表达了“与长友兮”的愿景,即友情永恒不变。
(2) 愿岁并谢,与长友兮。 相关知识点: 试题来源: 解析 (1) Sober and independent, steadfast without drifting with the tide.(2) I wish to fade with the years, and be your eternal friend. 1. 第一句出自屈原《橘颂》,"苏世独立"指保持清醒独立的人格,"横而不流"对应"坚定不随波逐流"。采用...
愿岁并谢,与长友兮英文 英文翻译 May we grow old together and stay friends for life. 英语释义 This sentence expresses the sincere hope of growing old in the company of a dear friend and maintaining a long - lasting friendship. 短语 1. grow old together:一起变老;强调共同经历岁月变迁 - ...
“愿岁并谢,与长友兮”的意思是:我愿与你同生共死,与你长作坚贞的友人。愿岁并谢:誓同生死。这里的“岁”指的是年岁,“谢”指的是死。诗人屈原用此来表达自己愿意与橘树共同经历生死,表达深厚的情感和坚定的意志。与长友兮:与你长作坚贞的友人。这里的“长友”指的是长久的友人,诗人...
3. **分析第二句**:“愿岁并谢”意为“愿与岁月共逝”,结合上下文,译作“fade with the passing years”;“与长友兮”强调永恒友谊,用“befriend you forever”体现原文的祈愿语气。 4. **风格适配**:两句均为《楚辞·橘颂》的节选,翻译兼顾语义准确与诗歌韵律,采用简洁典雅的英文表达。
这句诗的意思是:我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友人。出处:战国·屈原《九章》选段: 愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。年岁虽少,可师长兮。行比伯夷,置以为像兮。 译文: 我愿在众卉俱谢的岁寒,与你长作坚贞的友人。 你秉性善良从不放纵,坚挺的枝干纹理清纯。 即使你现在年岁还轻,却...