惚気日文翻译成中文 【名】 津津乐道地讲自己和爱人的无聊事。(のろけること。また、その話。) お惚気にあてられる。/厌烦别人讲他与他爱人的无聊事。 ▼零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▼ 免费领取>>从零开口说日语【专享班】 中教外教对话模式授课 生活场景学习地道日语表达
“惚気”在日语中的读法是のろけ(noroke)。它是一个名词,用来表示津津乐道地讲自己和爱人的无聊事,也就是“秀恩爱”的意思。例如,“お惚気にあてられる”表示厌烦别人讲他与他爱人的无聊事。希望这个解释和发音示例对你有所帮助!
惚気る 平假名:のろける 罗马音:norokeru 释义:津津乐道地谈自己的柔情蜜意(风情月意)。ほれている相手と自分との関系を,いい気になって他人に话す。惚気る [のろける]无聊的色情事のろける
📕 先来看看这个词的写法,“惚気◎”,是不是有点可爱呢?😄 📗 中文释义来啦:“津津乐道地讲自己和爱人的无聊事”。哇塞,是不是感觉瞬间回到了那些被秀恩爱支配的恐惧中?😅 📙 日文释义更简洁:“のろけること。また、その話。” 翻译过来就是“秀恩爱的事情或者行为”。 📝 例句也超有趣:“お惚...
「惚気」原来是秀恩爱?💬 姐妹们,今天学姐来和大家拆解一个超有趣的日语单词——「惚気(のろけ)」!😜 第一次看到这个词,学姐还以为它是「恍惚」的意思呢,结果一查,原来是津津乐道地讲自己和爱人的无聊事哦!😅 日文释义是「のろけること。また、その話。」,是不是很有画面感?🎨 📖 例句来啦: 「...
惚気る日文翻译成中文 【自动・二类】 津津乐道地谈自己跟爱人的事。(妻(夫·愛人)との間にあった(つまらない)事を他人にうれしそうに話す。) ▼零基础?考证书?想留学?免费制定你的专属学习计划▼ 免费领取>>从零开口说日语【专享班】 中教外教对话模式授课...
两个解释 在朋友或者他人前炫耀自己的配偶,也就是秀恩爱。沉迷美色,被女性迷住。
尺寸:1512x2150,1512x2150 编号1577995 下载 下载 触站提供惚気-目岩岩子图片壁纸浏览,此图片壁纸由P站画师スンッ2023-12-27 14:21:05所发布,点击右侧关注按钮可随时查看你所喜欢画师发布的图片壁纸,还可将惚気-目岩岩子图片壁纸收藏下载 喜欢0 收藏 分享 举报 热门标签 铁道...
单用「惚気」作为名词也是完全OK的哦!👌 💭场景化运用: 想象一下,当你看到身边的小伙伴或者朋友,一脸幸福地跟别人分享着和恋人的甜蜜小事,你就可以用「惚気る」来形容他/她啦!比如:“彼は恋人との出遊をいつものろけで話すのが好きです。”(他总是喜欢得意洋洋地和别人分享和恋人的出游趣事。)😆 🎉...
日语里一些特别好玩的词:惚気:我觉得对应中文就是秀恩爱 痴話喧嘩:字面意思,因为争风吃醋而吵架熟年夫婦:老夫老妻腐れ縁:孽缘,难解之缘,非要说的话我觉得可能接近贾宝玉和林黛玉那种感觉,命定但是又爱吵以上全是樱花妹形容极东的词