驴不胜怒蹄之翻译 驴不胜怒,蹄之”的意思是:驴非常生气,用蹄子踢老虎。这句话出自唐代柳宗元的《黔之驴》,文中主要讲述了“从前贵州一带没有毛驴,有一个好事者从北方运来一头毛驴,最后毛驴被吃”故事,告诉了人们“不要将自己的才技一览无余地展示出来,以免自取其辱”的道理。 《黔之驴》原文及翻译 原文:黔...
“不胜怒蹄之”这个短语并不是标准的现代汉语或古代汉语的完整表达,它看起来像是从某个句子中摘录出来的片段。不过,我们可以尝试根据字面意思进行解析: “不胜”:通常表示不能承受、禁受不住的意思。 “怒蹄”:这里的“怒”可能表示愤怒或者强烈的情绪,“蹄”则通常指马蹄。结合起来,“怒蹄”可以理解为马因为愤...
您好,这句话“驴不胜怒蹄之”翻译成白话文是:“驴忍不住发怒,就用蹄子踢老虎。” 这里,“不胜”表示“忍不住、受不了”,“蹄”是名词用作动词,表示“用蹄子踢”。整句话描述了一个场景,其中驴因为愤怒而用蹄子踢了某个对象(在这里是老虎),体现了驴的愤怒情绪到了无法忍受的地步。
“不胜怒”就是非常生气,气到不行啦。“蹄之”呢,就是用蹄子踢。 比如说,有一只大老虎,它正在睡觉,一只小猴子跑过来吵醒了它,大老虎不胜怒,就蹄之,用蹄子去踢小猴子。 还有啊,一头老牛在安静地吃草,一只调皮的小狗总是去捣乱,老牛不胜怒蹄之,把小狗吓跑了。 小朋友们,能明白吗? 《不胜怒蹄之的意思》...
1. **驴不胜怒蹄之**:这里,“驴”是主语,“不胜怒”表示驴非常生气到了无法忍受的地步,“蹄之”则是驴用脚踢的动作,对象是老虎。“之”在这里作为代词,指代老虎。整句的意思是,驴因为无法忍受(老虎的挑衅或接近)而变得非常生气,于是就用脚去踢老虎。 2. **虎因喜**:接下来,“虎”成为新的主语,“因”...
驴不胜怒蹄之词类活用及活用标志 “驴不胜怒,蹄之。”的“蹄”是名词活用为动词,“用脚踢”或 “踢”。(踢,只能时脚,所以“用脚”可以省略)。“蹄”本来是名词,“蹄子” 的意思,但是它处在了谓语的位置,这时就要考虑活用;后面又带了宾语,那就是及物动词了。这个句子可以翻译为“驴子忍受不了怒气,就用...
小提示:"白马粗毛十万匹,怒蹄蹴踏寒风飘。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 词语释义 十万:数量单位,十个万;一百个千,实数。 白马:1.白色的马。2.古代用白马为盟誓或祭祀的牺牲。3.古代以乘白马表示有凶事。4.白马氐。5.古津渡名。6.古县名。7.古驿名。8.复姓。9.古代祭祀时所用的歌曲。
正殷鼻成雷,怒蹄捲雪。朗读 0喜欢 出处 出自清董元恺的《雪狮儿.都门洗象词》拼音和注音 zhèng yīn bí chéng léi , nù tí juǎn xuě 。 小提示:"正殷鼻成雷,怒蹄捲雪。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。翻译及意思 词语释义 小提示:"正殷鼻成雷,怒蹄捲雪。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
[原文]:稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。[译文]:老虎又渐渐靠近,态度更加亲近而不庄重,随便地碰撞、倚靠、冲击、冒犯驴,驴非常愤怒,就用蹄子踢老虎。[注]:出处《黔之驴》。稍:渐渐地;益:更加荡:碰撞;倚:倚靠;胜:忍受得住,不胜是指驴不能忍受得住;蹄:名词作动词,用蹄踢。
意思就是:驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。出自唐代柳宗元的《黔之驴》:驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。译文:驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的本领只不过这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的...