小提示:"不我以归,忧心有忡。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡 词语释义 忧心:忧心yōuxīn忧愁的心忧心忡忡 小提示:"不我以归,忧心有忡。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 忧心 全诗 原文译文拼音版 ...
不我以归,忧心有忡。全诗意思及赏析 全诗的意思是:击鼓的声音镗镗作响,士兵们踊跃地操练着武器。我在土国修筑城墙,却只能独自南行。跟随孙子仲,去平定陈国和宋国的纠纷。然而,战事久久未停,我也无法回家,心中充满了忧愁。 诗中“爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下”几句,描写了士兵在战后寻找自己的战马,却不...
“不我以归、忧心有忡”关键词: 不我以归:“不以我归”的倒装,有家不让回。以,在此有让、使、允许的意思;一说通“与”。有忡:犹言“忡忡”,忧虑不安的样子。 故这句话的意思是:不允许我回家,(使我)忧心忡忡。反馈 收藏
《詩·邶風》不日有曀。《註》有,又也。又《韻補》叶羽軌切。《前漢·敘 【忡】《唐韻》《集韻》《韻會》敕中切,音浺。《說文》憂也。《詩·召南》憂心忡忡。又《正韻》昌中切,音充。義同。又《轉注古音》叶敕衆切,音寵。《詩·邶風》從孫子仲,平與宋。不我以歸,憂心有忡。又或作。《楚辭·九歌》...
击鼓《诗经·邶风》击鼓其镗①,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲④,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。“死生契阔”,与子成说。执子
《击鼓》佚名·先秦(原文注拼音)文首句:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡 陌人 2022-08-23 23:27 广东 《击jī鼓ɡǔ》佚yì名mínɡ〔先xiān秦qín〕 击jī鼓ɡǔ其qí镗tānɡ,...
那么,“忧心有忡”这句话在《诗经》里是怎么来的呢?其实,这句话出自《诗经》里的《击鼓》篇。这首诗讲的是一个士兵打完仗回来,发现女朋友不见了,担心和女友的约定消散,内心非常紧张。所以,“忧心有忡”在这里就是形容诗人内心的紧张和担忧。 许渊冲的翻译 最后,我们来看看许渊冲老师是怎么翻译这句诗的。他把...
句中的“有”位于形容词“忡”前,构成“有忡”,意为“忡忡”(忧心沉重的样子)。在古汉语中,“有”常用作词头,附加于形容词、副词前,无实际语义,仅起舒缓语气或凑足音节的作用。例如《诗经》中的“有蕡其实”“有鸣仓庚”等句,“有”均为此用法。此句中“忧心有忡”结构与《诗经》典型用法一致,故“有”为...
不允许我回家,(使我)忧心忡忡。出处:《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗⑴,踊跃用兵⑵。土国城漕⑶,我独南行。从孙子仲⑷,平陈与宋⑸。不我以归⑹,忧心有忡⑺。爰居爰处⑻?爰丧其马?于以求之⑼?于林之下。死生契阔⑽,与子成说⑾。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮...
不我以归,忧心有忡。 爰⑥居爱处,爱丧其马。 于以求之,于林之下。 死生契阔⑦,与子成说⑧。 执子之手,与子偕老。 于嗟⑨阔兮,不我活兮。 于嗟洵⑩兮,不我信兮。 【注】①镗(tāng):击鼓的声音。②兵:士兵。③土国城漕:卫国大兴土功筑漕城。④孙子仲:卫大夫。⑤平:调和。⑥爰(yuán):于是。⑦契...