[xīn rú zhǐ shuǐ] 释义 One's mind settles as still water. 实用场景例句 全部 Focus on stillness rather than motion in order to master Aikido techniques. 无念无想、心如止水,以达至完全掌握合气道技法的境界. 互联网 Then, having demolishe
@英语翻译心如止水英文 英语翻译 “心如止水”可以翻译为“a calm heart like still water”或者更简洁地表达为“a serene heart”。这个成语用来形容人的心境非常平静,不为外物所动。在英文中,“calm”和“serene”都能很好地传达出这种平静、无波澜的状态。
'心如止水'的英文翻译可采用两种形式:直译版'One's heart is as calm as water'和意译版'inner peace'。前者保留中文意象,后者更符合英语表达习惯,具体应用需根据语境选择。 一、文学性直译 在需要保留中文意境时,'One's heart is as calm as water'能准确传达'水'与'平静...
答案 “心如止水”说的是一种心态,平和与婉静, “心如止水”英语可以说成“The mood heart like stops the water” “心情 心如止水 如同只有涟漪”-The mood heart like stops the water to be similar to only has the ripples. 相关推荐 1 “心如止水”翻译成英文该怎么说 反馈 收藏 ...
心如止水的英文:One's mind settles as still water 相似短语:1、unconscious mind 潜意识 2、Mind Game 心理游戏 3、MIND JOURNEY 心灵旅途 mind 读法 英 [maɪnd] 美 [maɪnd]示例:Once he made up his mind to do something, there was no stopping him.他一旦下定决心做...
"心如止水" 可以翻译为 "a mind as still as water" 或者 "a tranquil mind"。这两种翻译都传达了心境平静、波澜不惊的含义。其中,“a mind as still as water” 更直接地对应了中文的字面意思,而“a tranquil mind” 则更侧重于表达心境的平和与宁静。根据具体语境和表达需要,可以选择使用。©...
“心如止水”这个词的英文翻译有多种,包括但不限于以下几种:One’s mind settles as still water:这个翻译体现了“心如止水”的平静意象,用“settle”作为动词,描绘出内心安宁的状态,就像平静的水面一样。As calm as a cat:这是一个口语化的非正式表达,生动地传达出内心的宁静不被打扰...
大家好,今天分享一个关于“心如止水”的英文表达,请各位朋友关注我们“心如止水”在英文中可以表达为“calm and unruffled (like still water)”Despite the chaos around her, her mind was calm and unruffled like still water. (尽管周围很混乱,她的心境却像静水一样平静。)He faced the criticism with a...
心如止水用英文表达为:a calm heart/mind。以下是关于这一英文表达的详细解释:基本含义:心如止水在中文中形容人的内心像静止的水面一样平静无波澜。英文中的“calm”一词很好地对应了这种平静无波澜的状态,因此“a calm heart/mind”能够准确地传达出“心如止水”的含义。文化背景:“心如止水”...