这种用法不独在德国有,法国的贵族姓“德”(de),荷兰的贵族姓“范”(van),西班牙的贵族贵族姓“唐”(don),这和跟英语中的of是一样的用法,例如英国的威廉王子叫做HRH Prince William of Wales(“威尔士威廉王子殿下”)的意思,这并不是说全国的贵族都是一个姓。 关于这个贵族标志的起源,有一种说法是,12世纪条...
在德国,他们的姓氏中有von,这些人一般都是贵族,或者是军人世家。von翻译成中文就是冯。比如说著名的铁血首相冯•俾斯麦
这种用法不独在德国有,法国的贵族姓“德”(de),荷兰的贵族姓“范”(van),西班牙的贵族贵族姓“唐”(don),这和跟英语中的of是一样的用法,例如英国的威廉王子叫做HRH Prince William of Wales(“威尔士威廉王子殿下”)的意思,这并不是说全国的贵族都是一个姓。 关于这个贵族标志的起源,有一种说法是,12世纪条...
德国现任国防部女部长乌尔苏拉·冯·德·莱恩(Ursula von der Leyen),便是嫁给贵族后裔的丈夫后,名字中才有的贵族头衔“von”。 现如今,贵族头衔的称谓,常被媒体界拿来作秀,以显示幽默感。比如,德国喜剧演员Hans Jürgen Dohrenkamp(真实姓名),为自己取了一个类似贵族头衔的艺名——Jürgen von der Lippe,意在戏...
其实学过德语的同学都知道,冯是“von” 的音译,在德语中最直接的意思是:“……地方的”、“从...(地方来)”的。比如说要是一个贵族叫Angela von Berlin,那就是“来自柏林的安哥拉”。 这种用法不独在德国有,法国的贵族姓“德”(de),荷兰的贵族姓“范”(van),西班牙的贵族贵族姓“唐”(don),这和跟英语...