《中西译学批评》共4篇,书名既曰“批评”,前3篇果然都是“批评”:分量最重的第一篇聚焦中国传统译学,在剖析中国传统译学和译论,指出其局限性的同时,张南峰也呼吁在中国建立独立的翻译学,对翻译现象开展全面科学的描述性研究;第二、第三篇转到西方...
翻译与跨学科学术研究丛书 中西译学批坪 张南峰著 清华大学出版社 北京 阅读了该文档的用户还阅读了这些文档 1 p. 安徽东方家禽繁育中心新品种市场看好 3 p. 安宁疗护社会工作服务的内容与角色 1 p. 安全高速系列食品全自动生产线 1 p. 宇达电通GPS PDA——P550上市 4 p. 它们影响了商业世界——...
———张南峰《中西译学批评》评介修文乔(上海大学外国语学院,上海!"";;;)一张南峰现任香港岭南大学翻译系副教授。他本科及研究生阶段在香港大学主修翻译和英语语言学,又在英国华威大学获得了翻译研究哲学博士学位。长期的专业训练、实践练习和学术研究经历让他形成了宽广的学术视野、敏锐的学术意识和独特的学术思维,...
中西译学批评 张南峰 著 清华大学出版社 全国三仓发货,物流便捷,下单秒杀,欢迎选购! 作者:张南峰 著出版社:清华大学出版社出版时间:2004年10月 手机专享价 ¥ 当当价 降价通知 ¥48.00 定价 ¥101.37 配送至 北京 至 北京市东城区 服务 由“艺米图书专营店”发货,并提供售后服务。