对于这样的结果已经无力吐槽,还有比“常凯申”更不可靠的吗?有!他叫“门修斯”!“门修斯”已经经典到成为误译的代名词了。1998年,吉登斯的《民族-国家暴力》在三联书店出版中译本,里面把孟子(Mencius)翻译成了“门修斯”,孟老先生要是知道的话肯定会去半夜找他吧。 “费尔班德”、“林T·C”、“赫萨”,这串...
双鸭山大学 常凯申 门修斯 都是“回译”惹的祸 O网页链接 û收藏 转发 评论 ñ赞 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候... 查看更多 a 965关注 102粉丝 11689微博 微关系 他的关注(874) 切切celia 中国五人制足球联赛 FTV足球频道 中乙...
对于这样的结果已经无力吐槽,还有比“常凯申”更不可靠的吗?有!他叫“门修斯”!“门修斯”已经经典到成为误译的代名词了。1998年,吉登斯的《民族-国家暴力》在三联书店出版中译本,里面把孟子(Mencius)翻译成了“门修斯”,孟老先...