这次在西西弗看到了独家定制的版本,译者是高慧勤,她是国内较早主编川端作品集的译者,翻译风格贴近原文,译文典雅优美 这本译作按作品的初版时间先后编排,收录了川端的《伊豆的舞女》(1926)、《雪国》(1947)、《千鹤》(1952)、《碧波千鸟》、《古都》(1962)共5篇作品,后文附录当年 诺贝尔文学奖的授奖辞和川端在...
《川端康成十卷集》序高慧勤 川端康成是位难以把握的作家。——日本一位著名评论家这么说。他创造的艺术世界,意蕴是那么朦胧,情境又那么飘忽,令人颇有些费解处。倘说他是美的追求者,他在作品里却时时表现美的毁灭,美与死亡常常结下不解之缘;倘说他是女性的膜拜者,有时又不那么热切,甚至还投去冷漠的一瞥;倘...
“辑丛”由高慧勤、文洁若、林少华等多位顶级日本文学翻译家移译。主编之一的高慧勤,是前中国日本文学研究会会长、日文翻译界翘楚,先后主持翻译了《川端康成十卷集》《芥川龙之介全集》,是日本文学翻译领域新的里程碑。高慧勤的译著风格贴近原著,语言典雅优美,选词炼句精益求精,她用中文的艺术表达了川端康成的美学本...
作者:川端康成、高慧勤字数:10.2万字出版社:时代文艺出版社 价格:3000阅饼|原价3980阅饼 免费试读8折购买 1968年,川端康成凭借《雪国》《古都》《千鹤》三部代表作获诺贝尔文学奖。本书收录《古都》,以及川端成名作《伊豆舞女》、战后初期佳作《重逢》。 《伊豆舞女》讲述了一段无疾而终的感情,通篇洋溢着青春的...
川端康成提出:“表现主义的认识论和达达主义的思维方式,便是新感觉表现的理论根据”;可以说,“表现派是我们之父,达达派是我们之母。”首先,川端康成把认识世界的方式,概括为三种基本形态。假设原野上有百合花一朵,对这朵百合花,可有三种不同的认识方式:百合花之内有我么?我之内有百合花么?抑或百合花是百合花...
作者:川端康成、高慧勤 字数:9.1万字 出版社:长江文艺出版社 价格:1360阅饼 | 原价1700阅饼 免费试读 8折购买 《古都》描写了幼女千重子因家境贫寒而被父母弃养,由商人太吉郎夫妇收留,抚养成人,后意外重逢孪生妹妹苗子,发生了一系列阴错阳差的误会。作者不仅描写了她们的辛酸身世和纯洁爱情,还描写了她们对美好生活...
作者:【日】川端康成著,高慧勤译,林田绘出版社:湖南文艺出版社出版时间:2023年01月 手机专享价 ¥ 当当价降价通知 ¥52.80 定价 ¥52.80 配送至 北京市东城区 运费6元,满49元包邮 服务 由“当当”发货,并提供售后服务。 关联商品 川端康成文集(共6本)雪国古都千鹤美丽与悲哀岁月伊豆的舞女 ...
《古都(川端康成作品系列)川端康成 著,高慧勤 译 上海译文出版社 新华书店正版图书》,作者:古都(川端康成作品系列)川端康成 著,高慧勤 译 上海译文出版社 新华书店正版图书川端康成 著,出版社:上海译文出版社,ISBN:9787532792337。
⑴在十卷本的范围内,尽可能系统地反映川端康成各个时期的创作倾向,比如:新感觉派时期创作的某些具有新感觉主义倾向的掌小说,以及《春天的景色》、《温泉旅馆》;回归传统主义时期的全盘继承佛教哲理尤其是轮回思想的《抒怀歌》,以及在东方与西方文化交融中产生的《雪国》、《千只窑主》、和《古都》等。从而展示川端...
《川端康成十卷集》序高慧勤 川端康成是位难以把握的作家。——日本一位著名评论家这么说。他创造的艺术世界,意蕴是那么朦胧,情境又那么飘忽,令人颇有些费解处。倘说他是美的追求者,他在作品里却时时表现美的毁灭,美与死亡常常结下不解之缘;倘说他是女性的膜拜者,有时又不那么热切,甚至还投去冷漠的一瞥;倘...