动态等值和正式的等价性是翻译的发明的尤金 · 奈达方法的条件。这两个术语通常被别人理解为从根本上相同意义上的意义上翻译 (翻译整个句子的含义) 和逐字翻译 (平移他们较为精确的句法序列中的各个单词的含义),与奈达似乎并经常使用这种方式 ;但他的动态等值的原始定义是修辞: 的想法是,翻译人员应翻译,使目标读者...
所谓“功能对等”,就是说翻译时不求文字表面的死板对应,而要在两种语言间达成功能上对等。简介 为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·A·奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态对等”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论中,他指出“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从...