尚书·周书·洪范原文注音 《尚shàng书shū·周zhōu书shū·洪hóng范fàn》 武wǔ王wáng胜shèng殷yīn,杀shā受shòu,立lì武wǔ庚gēng,以yǐ箕jī子zǐ归guī。作zuò《洪hóng范fàn》。惟wéi十shí有yǒu三sān祀sì,王wáng访fǎng于yú箕jī子zǐ。王wáng乃nǎi言yán曰yuē:“呜wū呼hū!箕jī子...
尚书洪范原文及翻译《尚书·洪范》记录了周武王与箕子关于治国的对话,提出了“洪范九畴”,即治理国家的九种根本方法。以下是部分内容及翻译: 原文 (节选)武王胜殷后,立武庚,归箕子,作《洪范》。后武王访箕子,求治国之理。箕子详述“洪范九畴”,包括五行、五事等。 翻译 (节选...
尚书洪范原文及翻译如下:原文 惟十有三祀,王访访于箕了。王乃言曰:“呜呼!箕子,惟天阴骘下民,相协厥居,我不知其彝伦攸叙。”箕子乃言日:“我闻在昔,鲧_洪水,汩陈其五行。帝乃震怒,不畀洪范九畴,彝伦攸_。鲧则殛死,禹乃嗣兴。天乃锡禹洪范九畴,彝伦攸叙。“初一曰五行,次二曰...
洪范篇(选译)—尚书谁制定了治国安邦的规则 原文: “六、三德;一曰正直,二曰刚克,三曰柔克①。平康正直②,强弗友刚克③,燮友及克④。沈潜刚克⑤,高明柔克⑥。惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食⑦。臣无有作福作威玉食。臣之有作福作威玉食,其害于而家,凶于而国。人用侧颇僻.民用僭忒⑧。” 注释: ①...
洪范篇(选译)—尚书谁制定了治国安邦的规则 原文: “九、五福:一曰寿,二曰富,三曰康宁,四曰攸好德①,五曰考终命②。六极:一曰凶、短、折③,二曰疾,三曰忧,四曰贫,五曰恶,六曰弱。” 注释 ①攸:由,遵行。 ②考:老。终命:善终。 ③凶:没有到换牙就死去。短:不到二十岁就死去。折:没有结婚...
洪范篇(选译)—尚书谁制定了治国安邦的规则 原文: “五、皇极:是建其有极。敛时人福①,用敷锡厥庶民②。惟时厥庶民汝极。锡汝保极③:凡厥庶民,无有淫朋④,人无有比德⑤,惟皇作极。凡厥庶民、有猷酞有为守⑥,汝则念之。不协于极,不罹于咎,皇则受之⑧。而康而色⑨,曰:‘于攸好德。’汝则锡之...
洪范篇(选译)—尚书谁制定了治国安邦的规则 原文: “八、庶征:曰雨,曰旸①,曰燠②,曰寒,曰风.曰时五者来备,各以其叙③,庶草蕃庑④.一记备⑤,凶;一级无,凶.。曰休征⑥:曰肃,时雨若。曰咎征:曰狂⑧,恒雨若;曰王省惟岁⑫,卿土惟月,师尹惟日。岁月日时无易⑬,百谷用成⑭,乂用明,俊民用...
三国志《李丰传》原文及翻译原文及翻译 出师表原文及翻译(一句原文,一句翻译) 尚书·洪范篇(2)全文 《尚书》原文阅读 许行原文及翻译原文及翻译 纵囚论原文原文及翻译 咏雪翻译及原文及翻译 原文及翻译 出师表原文及翻译(一句原文,一句翻译) 《促织》原文及翻译 [卖炭翁原文注释翻译]卖炭翁原文及翻译 《张养浩行义...