是用作歌,将母来谂。 此诗是一首描述为王事奔波的人的辛勤与思家情绪的诗歌,写一个公务缠身的小官吏驾驶四马快车奔走在漫长征途而思念故乡、思念父母,表达了奔波在外的辛劳和不能在父母身边奉养的遗憾。 字词解释: 小雅:《诗经》...
是用作歌,将母来谂。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 难道我不想回到我的家乡?不得已苦心创作这首诗歌,寄托我对母亲深深的怀想 词语释义 小提示:"岂不怀归?是用作歌,将母来谂。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 用作 全诗 原文译文拼音版 诗经 不详 查看诗经的诗句...
将这编首歌儿唱,儿将母亲来思念。(谂:想念。)因而作了这首歌,在思念母亲的时候。将:正当、正在、在的意思;母来谂:(来)谂母的意思。
岂不怀归,是用作歌,将母来谂。 慰劳使臣勤于王事。一说使臣自咏之辞。 騑騑(音非):马行走不停貌。倭迟:迂回遥远貌。盬(音古):不坚固。 嘽嘽(音摊):喘息貌。骆(音落):白毛黑鬣的马。启处:安居休息。 鵻(音追):斑鸠,鹁鸠,鹁鸪。苞:草木丛生。栩:柞,栎。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。驾彼四骆,载骤骎骎(qīn)。岂不怀归? 是用作歌,将母来谂 (shěn)。【简释】1.四牡:四匹公马。騑(fēi)騑:马不停地走而显得疲劳。《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”2.周道:大路。倭迟(wēiyí):亦作“...
“我心伤悲”是全诗的关键句,首章奠定伤悲的基调,其余四章都是对“伤悲”情绪的具体补充。无论是“怀归”还是“将母来谂”都是“伤悲”的具体表现。(或:“将母来谂”,篇末揭旨,是全诗的关键句,是诗人“怀归”和“伤悲”的最根本原因。) 解析:这三在诗中有一定的联系,但侧重点各不相同,只要在尊重诗歌...
驾彼四骆,载骤骎骎⑾。岂不怀归?是用作歌⑿,将母来谂⒀。我们来简单的读一下这首诗,除了一些...
《四牡》第二十五句是:“将母来谂”, 这是出自于 先秦 佚名 所著的《四牡》。 附《四牡》全文赏析 四牡 作者:佚名 朝代:先秦 四牡騑騑, 周道倭迟。 岂不怀归? 王事靡盬, 我心伤悲。 四牡騑騑, 啴啴骆马。 岂不怀归? 王事靡盬, 不遑启处。 翩翩者鵻, 载飞载下, 集于苞栩。 王事靡盬...
将母来谂 1.水果捞真好吃啊!而在这酷暑闷热天气,傍晚的水果捞就更加诱人,清清凉凉,甘美如饴,重点是汁水丰盈,最为解渴!这次吃到了一种绿色的瓜,很好吃!不过水果捞也真贵啊。 2.我听说道家的绝顶高手庄周,曾经在午间树下做梦,留下了亦真亦幻的梦蝶之法。如今看到这位先生如此,不也是很有当年庄周的遗韵吗...
诗经。四牡 | 四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡鹽,不遑将父。翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡鹽,不遑将母。驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。