客里空 [ kè lǐ kōng ] 生词本 基本释义 详细释义 [ kè lǐ kōng ] 原指苏联剧本《前线》中的一个新闻记者名,此人惯于捕风捉影,捏造事实。后来泛称新闻报道中虚构浮夸的作风或爱讲假话、华而不实的工作者。 内容来自网友贡献并经过权威书籍校验,百度提供平台技术服务。 贡献释义 ...
发音(Pronunciation):kè lǐ kōng 基本含义(Basic Meaning):指在客人离开之后,房屋空无一人的状态。 详细解释(Detailed Explanation):客里空是由“客”、“里”、“空”三个字组成的成语。客指客人,里指房屋内部,空指空无一人。整个成语的含义是指在客人离开之后,房屋空无一人的状态。 使用场景(Usage Scenarios)...
“客里空”是苏联剧作家柯涅楚克的剧本《前线》里的一名专门撰写假新闻的记者的名字,擅长抽风捉影、捏造事实。1947年6月,《晋绥日报》发表了有关“客里空的部分剧本情节,以公开进行批评与自我批评的方式,发动群众揭露假新闻,发起维护新闻真么做空关识威实性的运动。
“客里空”是1944年延安《解放日报》连载萧之翻译的一部原苏联作家柯涅楚克在卫国战争期间创作的话剧《前线》中一个特派记者的名字。此人善于捕风捉影、弄虚作假,他不调查了解,坐在指挥部拟稿。他根据听来的消息,即前线总指挥的儿子阵亡,就编造了总指挥的儿子在牺牲前如何发誓、总指挥听说儿子牺牲后...
“客里空”是苏联话剧《前线》里一名惯于弄虚作假的战地特派记者角色,后来,这一词汇被用于泛指作风浮夸、华而不实的人。空谈误国,实干兴邦。习近平总书记曾多次以“客里空”作喻告诫党员干部。他甚至在一次会议上给“客里空”干部画了像:“有的抓工作不讲实效,不下功夫解决存在的矛盾和问题,难以给领导留下印象...
“客里空”这个角色的名字原意是“喜欢乱嚷的人”、“好吹嘘的人”或“绕舌者”。剧作家通过讽刺手法,塑造了一个不上前线,不深入部队,而是在前线指挥部里随意编造新闻的人物形象。随着时间的推移,“客里空”一词逐渐成为形容新闻报道中虚构浮夸的作风或爱讲假话、华而不实的人的代名词。它不仅反映...
新闻理论名词解释:客里空客里空是前苏联剧本《前线》中一个专门捕风捉影,编造假新闻的记者的名字,后来《前线》翻译介绍到我过并在延安等解放区上演以后,我国新闻界就以客里空借指假新闻或报道假新闻的记者。
“客里空”是苏联一九四二年出版的剧本《前线》中的一个角色——前线特派记者。“客里空”原文意为“喜欢乱嚷的人”,或“好吹嘘的人”、“绕舌者”。在剧本里,作者用讽刺的笔法,刻画了客里空不上前线,不深入部队,每天待在前线总指挥部里,信口开河、弄虚作假,“创造”新闻的形象。经典情节 剧中有这样一个...