英语无灵主语句(English Sentence with Inanimate Subject)的主语是'赋予了生命的、具有人的意识特征的'主语(Halli...
英汉语分属两种不同的语系并且各自的语音系统和文字结构不尽相同,英语头韵与汉语双声、叠韵、同字和叠字的修辞特征存在着很大差异,探讨不同语言中音韵美的翻译有利于英语学习者进行有效的跨文化交际. 著录项 来源 《牡丹江教育学院学报》 | 2010年第4期 | 49-51 | 共3页 作者 宋引秀; 作者单位 原文格...
英语语言表达否定的形式有自身的特点,如否定的词语、句型、语法、甚至逻辑思维与汉语相比都有较大的差异。充分理解和掌握英语否定句的特殊表达可以避开否定句翻译的陷阱,译出文化内涵,满足目的语读者的审美情趣。 著录项 来源 《渭南师范学院学报》 | 2011年第8期 | 14-17 | 共4页 作者 宋引秀; 作者...
宋引秀 国籍 中国 民族 汉 职业 副教授 宋引秀,女,副教授, 留学英国一年。渭南师范十举远天铁海胶学院外国语言文学系教师,综合教研室主任。曾获陕西省优秀教学成果一等奖,院级优秀教学成果一等奖、三等奖,多次获得院优秀教师称号。完成陕西省教委资助科研项目1项、校级科研项目3项,先后在《外语教学》等发表论文20余...
英语无灵主语句(English Sentence with Inanimate Subject)是英语书面语中一种常见的典型句型和独特语言现象.Halliday(1994)指出,英语无灵主语是"赋予了生命的、具有人的意识特征的主语",而这种主语之所以能被赋予生命、具有人的意识特征是通过它与表示人的感觉、意识、情感或动作之类的谓语动词搭配使用所实现的....
在英汉两种语言里,有的成语与谚语在语言形式或表面意思上显示出或多或少的相似之处,而隐含意义(包括褒贬意义)却相去甚远,经常为读者理解和翻译成语与谚语设下陷阱. 著录项 来源 《中小学英语教学与研究》 |2002年第8期|封3-封3|共1页 作者 宋引秀; 作者单位 渭南师范学院; 原文格式 ...
英语比较级除了用于同类事物的一般比较外,从修辞的角度来分析,英语比较级一些特殊表达具有不同的修辞功能:比喻、类比、对照、否定等。 著录项 来源 《经贸实践》 |2015年第16期|298-298|共1页 作者 宋引秀; 作者单位 渭南师范学院外语学院; 原文格式 PDF 正文语种 chi 中图分类 写作、修辞; 关键词...