“头像”在英语中,通常被翻译为“Profile photo”或“Avatar”。尽管“head photo”或“head picture”字面上看起来很像,但这样的翻译可能会让人误解为关于头部的特写照片,与社交平台上的“头像”概念有所偏差。实际上,在微信英文版中,就采用了“Profile photo”这一表述来指代“头像”。因此,更准确的翻译应该...
正确的英语表达应该是“profile photo”或“profile picture”。如果你在使用微信时将语言设置为英语,那么在头像一栏中,你将会看到这两个词汇中的其中一个。“Profile”一词在英语中具有多个含义。它既可以指代对某人生活、工作或性格的简短描述,也可以表示人物简介。同时,“profile”还包含“(面部的)侧面(像)...
看到头像两个字,很多同学第一时间会想到“head photo”或“head picture”,怎么说呢?虽然这个表达从词汇上讲没有毛病,但是这样直译,老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。 其实有一个办法能1秒get正确表达,如果把微信语言设置成英语,头像一栏显...
Profile picture 头像 Profile [ˈproʊfaɪl] 外形;轮廓;面部侧影 Profile picture 头像 把头像直译成Head picture, 老外可能会以为你在说关于头部的特写图片。 把头像说成photo,老外是可以理解的, 但更准确的表达是profile photo和profile picture。 例句: His profile pic...
那么,“头像”这个词用英语该如何表达呢?有些人可能会误以为“head picture”就是“头像”的英文表达,然而它实际上指的是“头部特写”。而我们日常所说的头像,其内涵远不止于此,它可能是一张风景照片,也可能是一个卡通人物形象。因此,“head picture”这一翻译并不完全准确。在网络上,人们有时会用“...
catch是“抓住”,fire是“火”,英语catch fire什么意思呢? 383 0 02:14 App 想说老外“你有病”,英语说成 “ You're ill ”,不知老外听了啥反应 2072 5 03:00 App pill是“药”,老外对你说you're a pill,会是什么意思呢? 1418 0 03:07 App 英语中的main food,到底是不是“主食”的意思呢...
那么,这些头像在英语中该如何表达呢?其实,最常用的英文词汇是“profile picture”,意为“头像”。同时,“profile”一词,还包含着“外形、轮廓、面部侧影”等丰富的含义。将“头像”直译为“head picture”,可能会让外国人误解为你在描述头部的特写图片。虽然说成“photo”外国人也能理解,但更准确的表达方式...
或许有人会误以为“head picture”就是其英文翻译,然而,它实际上指的是“头部特写”。头像的范畴远不止于此,它可能是一张风景照,也可能是一个卡通人物形象,因此,“head picture”这一翻译并不全面准确。正确的英文表达方式应为“profile photo”或“profile picture”。如果你在使用微信时将语言设置为英语,...
那么,你知道头像的英语表达是什么吗?或许有人会误认为是“head picture”,然而它的真实含义是“头部特写”。实际上,头像的范畴并不仅限于头部特写,还包括风景、卡通人物等多种元素,因此这种翻译并不全面准确。正确的英文表达应为:profile photo或profile picture若你在使用微信时将语言设置为英语,便会发现头像...