翻译结果:“太难了”翻译成英语是“It's too difficult”或者“It's very hard”。 应用场景:这句话可以用于表达某项任务、问题或挑战的难度非常大,让人感到难以完成或理解。适用于学术、工作、生活等多个场景。 造句例句: 中文:这道题太难了,我做不出来。英文:This problem i...
“太难了”不只是too difficult!老外常用的地道表达你记好! #学英语 #每日英语 #英语 #日常英语 #实用英语 #零基础英语 #英语没那么难 #英语口语 #口语 #英文 - 爱学英语的小欧同学于20220925发布在抖音,已经收获了5.6万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
你知道“我太难了”用英语怎么说吗?一起学习一下吧。我太难了 ≠ I'm so difficult 你知道如何表达“我太难了”吗?常用的表达是:例句:It's so hard/difficult for me!这对我来说太难了!因为Hard和Difficult在修饰事物的时候,可以表达困难的、艰难的;但是修饰人的时候,是表达性格挑剔或铁石心肠的意...
今天我就来分享三种“我太难了”的英语表达方式,让你轻松应对各种场合。 方式一:I'm struggling 这个表达方式非常直接,意思就是“我在努力,但很艰难”。比如你可以说:“I'm struggling with this project.” 意思就是“我在努力完成这个项目,但真的很艰难。” 方式二:It's tough 这个表达方式也很常见,尤其是...
太难了 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 It's too hard 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
天呐,你真是个如此难相处的人。有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!其实在英文中,如果想要表达我太难了,正确的说法应该是这样的:It is so hard / difficult for me. 这句话的意思指的是:这个事情让我感觉到太难了;或者是:这个事情太难了,我驾驭不了,从而让我感觉到太难了...
当你被问起“我太难了”, 用英语怎么说时? 你首先想到的是什么? I'm so difficult. /I'm so hard? hard和difficult修饰事物的时候可以表达困难的、艰难的;但修饰人则表示难以讨好的,难以取悦的。 所以, “我太难了”的正确表达应该是 “It...
所以,“我太难了”可以翻译成“life is so hard/difficult”,而不是“I'm so hard”。 📚 但是,hard和difficult之间还是有区别的: difficult:多指技术性的难度,需要智慧来解决,比如一个很难解决的问题。 hard:多用于任务量的繁重,可能是体力上的,时间紧迫,压力大之类的。 例如: The question is too ...
“我太难了”在英语中的表达是“I'm spent” “spent”可以用来被生活打磨的“身心俱疲”这个含义 做形容词表示“筋疲力尽的” 看到spent就想起了spend 花了很多时间却没做好 那可不就是“我好难啊”的意思吗? 当我们想要表达一件事难办的时候