夜雨寄北原文翻译及赏析 译文: 注释: 1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。 2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。 3.归期:指回家的日期。 4.巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
夜雨寄北 唐代:李商隐 原文 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 译文 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。 什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。 注释 寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在...
《夜雨寄北》原文翻译及赏析 一、关键信息 1、诗歌题目:《夜雨寄北》 2、作者:李商隐 3、诗歌原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 4、翻译要点 5、赏析角度 二、原文翻译 11诗句“君问归期未有期”翻译为:你问我什么时候回去,我还没有确定的日期。 111此句开篇即直抒...
《<夜雨寄北>原文及赏析》 “君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”这首《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐的名作。 咱们先来瞅瞅这原文哈。第一句“君问归期未有期”,简简单单几个字,就把那种无奈给写出来了。想象一下,远方的爱人写信来问啥时候回家,可诗人自己也不知道啊,这种不...
下面是小编给大家带来的李商隐《夜雨寄北》原文及赏析,欢迎大家阅读! 唐代:李商隐 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。 什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。 寄北:写诗寄给北方的人。
夜雨寄北(李商隐) 夜雨寄北是唐代诗人李商隐创作的一首诗。下面先是原文及其注释,然后是对这首诗的赏析。 夜雨寄北 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。 注释: 君:诗人对朋友的称呼,这里也可以理解为指读者。 巴山:指四川的蜀山。 秋池:四川盆地有水田,秋季雨水多时会涨满池塘...
夜雨寄北赏析四 当时李商隐在东川(今四川三台)节度使柳仲郢的幕府中担任书记(相当于现在的秘书)之职,他的妻小却远在长安(今陕西西安),长安在巴蜀东北,故称寄北。 这是一首朴素的小诗。整首诗明白如话,明朗清新,没有起兴,没有典故?也不用象征。这在李商隐的诗里并不多见,他大部分作品以词采“华艳”着称...
“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了作者思归的急切心情。 赏析四: 当时李商隐在东川(今四川三台)节度使柳仲郢的幕府中担任书记(相当于现在的秘书)之职,他的妻小却远在长安(今陕西西安),长安在巴蜀东北,故称寄北。 这是一首朴素的小诗。整首诗明白如话,明朗清新,...