三~四个字的名,姓氏为阮、黎、武、胡、吴等,听起来很像中国人的,一般越南人。例如胡志明、黎明、武元甲、杨文明等。名字以吴、哥、貌、杜、玛开头,但非常简洁,只有2~4个字的,缅甸人。例如敏昂莱、吴廷觉、昂山素季等。大量使用苏、哈、努、颂、潘、哇、敦、丰、隆、功等字,名字由两部分组成,每部分2-4个字
黄友贤/江夏友贤:中国福建人,祖籍湖北江夏,占卜师。因为躲避战乱而迁居日本,一说被萨摩的倭寇俘虏到...
•日本語の会話の中で下の名前を呼び捨てされるのは、やはり抵抗がある。 在日语对话中,别人要是叫我名字不带姓,我还是挺抵触的。 •「私」の多用。どうすれば減るのかな? “我”用太多了。要怎样才能少用些啊? 相关阅读:实例解说日语人称代词(附中日对比) •苗字だけでの呼び捨てにされたこ...
•自分の名前にも「さん」をつける間違い。误把“先生/女士”加在自己名字后面。•彼らにとっても、日本式の「何とか」さん、という呼び方は便利な使い方のように思える。よくそういう表現をしている光景を見かけたことがある。外国人似乎也觉得日式的“某某”这称呼很方便,我经常听到有人用。
•苗字だけでの呼び捨てにされたことがあるが、それはちょっと不愉快だった。そう呼ばれるのが、学校での友人や、明らかな目上の人間に限られているからかもしれない。曾经有外国人直接叫我的姓,当时有些不太愉快。可能是因为只有学校的朋友、或者明显是长辈的人才会这么叫。
•日本語の会話の中で下の名前を呼び捨てされるのは、やはり抵抗がある。 在日语对话中,别人要是叫我名字不带姓,我还是挺抵触的。 •「私」の多用。どうすれば減るのかな? “我”用太多了。要怎样才能少用些啊? 相关阅读:实例解说日语人称代词(附中日对比) •苗字だけでの呼び捨てにされたこ...
汪直:中国安徽人,大名鼎鼎(臭名昭著 )的“倭寇”的代名词。而关于他“参与日本战国”则是在著名的...
•日本語の会話の中で下の名前を呼び捨てされるのは、やはり抵抗がある。 在日语对话中,别人要是叫我名字不带姓,我还是挺抵触的。 •「私」の多用。どうすれば減るのかな? “我”用太多了。要怎样才能少用些啊? 相关阅读:实例解说日语人称代词(附中日对比) •苗字だけでの呼び捨てにされたこ...
•日本語の会話の中で下の名前を呼び捨てされるのは、やはり抵抗がある。 在日语对话中,别人要是叫我名字不带姓,我还是挺抵触的。 •「私」の多用。どうすれば減るのかな? “我”用太多了。要怎样才能少用些啊? 相关阅读:实例解说日语人称代词(附中日对比) •苗字だけでの呼び捨てにされたこ...