1、原句:士之耽兮犹可说也,女之耽兮不可说也。2、翻译:男子沉溺在爱情里,还可以脱身。女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。3、出处:《诗经·国风·卫风》里的《氓》。4、原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见
士之耽兮 犹可说也 女之耽兮 不可说也。士之耽兮,犹可说也。这句话出自《庄子·齐物论》,早在两千多年前,即已有人讨论士和女之间的差别。在这段文字里,我们可以看到对士和女的思考与评价。这段文字在当时的社会背景下,或许反映了男女之间的差异观念,也许蕴含着更深层次的哲学思考。在今天的社会,...
“士之耽兮犹可说也,女之耽兮不可说也。”的意思是:男子沉溺在爱情里,还可以脱身。女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。在那样一个男尊女卑,夫权制度的社会中,女子往往是处于被压迫的地位,一个是狡诈负心的“氓”,一个是善良被弃的“女”,但是因为男女的不平等,女子被负之后,世人甚至他的...
“士之耽兮,犹可说也”的现代汉语翻译为:“男子若是恋上女子,想要解脱还可说脱就脱”。 这句诗出自《诗经·卫风·氓》,原文为:“于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。”大意是:唉,年轻姑娘,不要同男子沉溺于爱情啊!男子若是恋上女子,想要解脱还可说脱就脱;女子若是恋上男子,...
意思是:男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。这句话出自《国风·卫风·氓》。《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃...
“士之耽兮,犹可说也;女之耽也,不可说也!”诗人满腔愤懑地控诉了这社会的不平,使这诗的思想意义更加深化。诗中女主人公的惨痛经历,可说是阶级社会中千千万万受压迫受损害的妇女命运的缩影,故能博得后世读者的共鸣。 诗中虽以...
这句话出自《诗经·国风·卫风·氓》,意思是“男人如果迷恋女子,还可以从中解脱,女人若是迷恋男人,就很难从中摆脱了。”这句话揭示了社会性别角色定位对女性情感生活的深刻影响,也反映了古代社会对女性情感的压抑和束缚。在实际内容中,这句话可以结合古代社会中男尊女卑、女性地位低下的现实背景...
于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。 女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。
在文学作品中,"士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也"这句话被引用,用来描绘男女在情感投入上的差异。在霍达的《补天裂》中,这句话被用在纯情少女委身于某男子之后,强调了责任和不可抛弃的承诺。这句话强调了在情感关系中的责任与承诺,以及女性情感的深度和复杂性。
所以,“士之耽兮犹可说也,女之耽兮不可说也”是女主人公亲身经历渣男后的清醒认识,更是对年轻女子...