诗经·邶风·击鼓》赏析 《诗经·邶风·击鼓》译注 『咀华庐』整理 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词.原文译文注释 击鼓其镗1,踊跃用兵2.土国城漕3,我独南行.从孙子仲4,平陈与宋5... 分析总结。 诗经邶风击鼓赏析诗经邶风击鼓译注咀华庐整理卫国兵士远戍陈宋久役不得归怀念...
小提示:"土国城漕,我独南行。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 有的修路筑城墙,我独从军到南方 词语释义 国城:国都。指国都的城郭。 小提示:"土国城漕,我独南行。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 南行国城 全诗 原文译文拼音版 ...
结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风•定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”...
阅读下面的诗歌,回答后面的问题。击鼓《诗经·邶风》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕①,我独南行。从孙子仲②,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰③居爰处,爰丧其马。于以求之,于林
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。A.从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。B.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。C.死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老
土tǔ国ɡuó城chénɡ漕cáo,我wǒ独dú南nán行xínɡ。 从cónɡ孙sūn子zǐ仲zhònɡ,平pínɡ陈chén与yǔ宋sònɡ。不bù我wǒ以yǐ归ɡuī,忧yōu心xīn有yǒu忡chōnɡ。 爰yuán居jū爰yuán处chǔ?爰yuán丧sànɡ其q...
《击鼓》不我以归,忧心有忡。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。 表达方式方面都以第一人称来加以叙述和抒情。例如:《采薇》昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。回想当初我出征时,杨柳依依随风吹。如今我回来路途中,大雪纷纷满天飞。《击鼓》土国城漕,我独南行。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
击鼓《诗经·邶风》击鼓其镗①,踊跃用兵②。土国城漕③,我独南行。从孙子仲④,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?⑤于以⑥求之?于林之下。死生契阔⑦,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟⑧阔兮,不我活⑨兮。于嗟洵0兮,不我信兮。[注]①镗(tang):鼓声。其镗,即...
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。其:语气助词,补足音节。镗(tāng):象声词,鼓声。踊跃:士兵训练时冲锋、格斗的 动作状态。踊,向上跳。跃,向前跳。用兵:使用兵器,舞动兵器。土国:在国都服劳役。古代城墙、宫室大都夯土而成,故曰土国。土,名词用为动词,修建,营造。国,...