【译文】哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡幕长江的没有穷尽。(想要)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。哀:哀叹吾:我生:人生须臾——顷刻;瞬间;片刻:须臾万变|须臾之间|克敌在须臾。结果...
在天地之间寄托蜉蝣一般短暂的生命,渺小得像大海里的一颗谷粒。哀叹我的生命短暂,羡慕长江无穷无尽。愿与神仙相伴遨游,同明月一道永世长存。反馈 收藏
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 请翻译这几句。 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 (我们)像蜉蝣那样短促地寄生于天地之间,渺小得像飘浮在大海里的一颗小米。慨叹我们生命的短促,羡...
【题目】读下面语段,回答下列各题。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。1.对这段话的翻译,不正
(翻译:哀叹我的生命已经须发尽白,羡慕长江还那样无穷无尽。) D.挟飞仙以遨游,抱明月而长终。(翻译:跟随神仙而一起遨游宇宙,同明月一起长久存在。) 答案答:16、D17、C18、C考查知识点:文言文阅读思路分析与延伸:16、D安在,在哪里。悲风,秋风。17、C“最终目的是赞扬曹操,讥讽周瑜”错...
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物...
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友糜鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 1.下列句中加点字的意义,不正确的一项是( )(2分) A.正襟危坐而问客曰 危:歪,斜 B.山川相缪,郁乎苍苍...
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 请翻译这几句。相关知识点: 试题来源: 解析 答案: (我们)像蜉蝣那样短促地寄生于天地之间,渺小得像飘浮在大海里的一颗小米。慨叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。希望和仙人结伴远...
“寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。” 请翻译这几句。 相关知识点: 试题来源: 解析 只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒,哀叹我生命的短暂,而羡慕长江的流水无穷无尽。希望同仙人一起遨游,与明月一起长...