你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
ここの英語の意味は分かるのですが、 inform yourself = 自分自身にしらせる がちょっと不自然な感じなので、具体的な事を書いた方が意味が通じます。 たとえば、具体的には、もっと勉強した方が良い、というような意味でしょうか?@
私はaを選んでいますが、誤解になりました。ここの違いを教えてください shikanosukeyamanaka 2024年8月29日 日语 「ご利用される」が1番自然に感じます。 「なれる」は「慣れる」以外の言葉は無いと思います。 「なさる」は間違いではないです。ただ、丁寧過ぎるので一般的ではないです。
10 iPlanet Trustbase Transaction Manager 開発者ガイド ・ 2001 年 3 月 関連ドキュメント 関連ドキュメント • Solaris 8 および Java Development Kit 1.2.1 英語 : http://docs.sun.com http://java.sun.com/products/jdk/1.1/docs/index.html http://www.sun.com/software/solaris/...