同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。 同声传译是指口译员利用专门的同...
同声传译是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力,是译员的训练重点。 1同声传译专业介绍 ...
国外:巴斯大学、威斯敏斯特大学、法国巴黎高翻学院、美国蒙特雷高翻学院等 国内:北京外国语大学、上海外国语大学、对外经济贸易大学、外交学院等极个别!同声传译专业的工资水平 目前,业内同声翻译目前日薪多为6000---8000人民币居多(8小时,可以认为差不多1小时1000元吧,一小时5000是外行人说的,听听也就...
同声传译专业就业前景怎么样 据了解,同声传译一般适用于大型的研讨会和国际会议,是一种受时间严格限制难度极高的语言转换活动,它要求同声传译译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标...
”正在纽卡斯尔大学攻读同声传译专业的一名学生如是说道。学习成本高、回报不平衡 研究语言学需谨慎 “在语言学的研究里,我们在逼近人的认知极限,在重新审视人的思维能力,在从语言的角度解构人之所以为人的原因。”剑桥大学语言学博士在读的Chris是这样为语言学定义的。语言学,顾名思义,就是用各种科学的方法来...
同声传译又简称“同传”“同声翻译”“同步口译”。同声传译一般是外语或翻译专业未来的就业方向,一级学科是外国语言与文学。 对于同传相关专业,扎实的语言功底必不可少,但同时还需要广博的知识积累,善于吸收行业知识。业内对于同传人才的普遍要求是心理素质良好,可以在高压力下工作,而短期记忆力好、反应快的特点更是...
同传专业一般是指同声传译专业,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。 1什么是同声传译专业 同声传译专业具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高。
同声传译是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力是译员的训练重点。 1什么是同声传译专业 ...
同声传译是外语专业。同声传译,简称同传。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地...