吊威亚,源于英语“Tightrope walking”。这一术语将表演艺术的精髓展露无遗。在空中高处,行走在细绳上,这就是吊威亚表演的魅力所在。吊,代表着空中与高处的结合,传达出表演者身处云端的视觉冲击。威亚,则是对英文“wire”的音译,寓意细绳,为表演者提供支撑,同时也是危险与挑战的象征。吊威亚,即...
英文:wire,谐音就是威亚,是钢线的意思。威亚最早是由香港电影武术指导唐佳发明的,他在国外无意中看到有人用钢丝吊人工作,突发奇想将此概念与电影武行的动作融为一体。从而产生了吊威亚(wire),香港比较习惯中英混合发音。威亚也就是这样来的。
“吊威亚”这个术语源自英文单词 "wire",其实直接称其为“吊钢丝”更为简洁明了,也更直观易懂。然而,"威亚"一词是根据粤语翻译而来,感觉相当生硬。类似的例子还有 "strawberry" 在翻译成中文时被曲解为“士多啤梨”,以及 "cherry" 被译为“车厘子”。这样的翻译方式往往让原词的意义在中文中被...
吊威亚,这个词源于英文"wire",直译即为"吊钢丝绳",在现代影视制作中扮演着重要角色。特技镜头是许多影片中的亮点,它们分为电脑生成和实际拍摄两种方式。对于后者,许多明星选择亲自上阵,通过吊威亚技术来实现他们在银幕上那令人惊叹的飞腾、跳跃和移动。这种技术在影片中为我们呈现了主角们的潇洒动作,...
吊威亚:银幕背后的飞天之术想象一下,电影中的英雄们如何轻松地飞跃高楼、凌空翻滚,这一切背后的秘密就是——吊威亚(Wirework)。这个词源自英文单词"wire",中文意为吊钢丝绳,是电影拍摄中的关键工具。在激烈的打斗或特技场景中,吊威亚就像是演员们的安全网,它是拍打戏中的守护神,不可或缺的...
wire)是从英文“吊钢丝绳”音译过来的。如今的影视作品中少不了特技镜头,有些靠电脑制作,有些却是要明星们自己亲自上阵,借助外力完成。吊威亚便是演员们的“家常饭”。观众在银幕上看到的主角们飞、挪、腾、越等超酷镜头,都是通过吊威亚完成的,明星看上去很风光,但实拍时却要受不少苦。
威亚,又称为钢丝或吊绳,是英文“Wire”的音译。在影视拍摄中,威亚通常由钢丝绳和扣环组成,用于连接演员和固定的支点,通过调节钢丝的松紧程度,实现演员在不同高度和位置的移动,从而创造出如飞天、悬空等特效场景。这种技术在武侠影视剧和仙侠影视剧中尤为常见,为观众带来了极具视觉冲击力...
它有金属丝的意思,也可以表示电线,进一步引申还有电报的意思。相关资料 这个词最早从香港传入大陆,而吊威亚这一影视技术也是由香港导演创造出来的。香港曾是英国的殖民地,当地人生活中喜欢在口语中夹杂英文。而写书面文字时,又习惯找谐音汉字来代替英文,于是“wire”便成了“威亚”。
吊威亚,一个看似平凡却又充满魅力的词汇,其来历其实源于英文单词 "wire",如果直译,我们完全可以称之为“吊钢丝”,这样简洁而直接,一目了然。然而,粤语的翻译赋予了它一个独特的名称——"威亚",这个字眼虽然在某些语境下显得别致,但在最初的字面意义上,却似乎略显拗口,如同strawberry被称为“...