深谋远虑,我郦食其想交这样的人!只是不知道怎样才能认识他,你要是见到沛公,就对他这样说:'我的家乡有个叫郦食其的,60多岁了,身高八尺,人们都管他叫狂生,可郦食其自己说他不是狂生。’”骑兵说:“沛公不喜欢儒学,也讨厌读书人。要是有人戴着儒生的帽子来拜见他,沛公总是摘掉人家的帽子取笑他,就是有的儒...
列传平原文言文天下太后全文 中文文《史•列传》全文及十列传列传司其人也。好书家无以为业为吏。然县中不敢役县中之。及、梁将徇地数十人其将握SR好不听大度之乃深匿。彳沛公将兵地沛公下士it中子也沛公时时中士俊。士归之曰“吾沛公慢易人多大此吾所原从游为我先。沛公曰’中有年六十八尺人之我’。”...
郦生因言六国从横时。沛公喜,赐郦生食,问曰:“计将安出?”郦生曰:“足下起纠合之众,收散乱之兵,不满万人,欲以径入强秦,此所谓探虎口者也。夫陈留,天下之旻,四通五达之郊也,今其城又多积粟。臣善其令,请得使之,令下足下。即不听,足下举兵攻之,臣为内应。”於是遣郦生行,沛公引兵随之,遂下陈留...
(节选自《史记·郦生陆贾列传》) 8.下列各句中加点的词,解释不正确的一项是( ) A.时辟阳侯欲知平原君 知:结交 B.往税凡五百金 税:赠送 C.大臣多害辟阳侯行 害:害怕 D.狱急,不敢见君 狱:案件 9.下列各组中加点的词,意义和用法相同的一项是( ) A.①列侯贵人以辟阳侯故 ②伏惟圣朝以孝治天下...
《史记-郦生陆贾列传陆贾者》原文、翻译及鉴赏 【导语】: 以客从高祖定天下[1],名为有口辩士[2],居左右,常使诸侯。 及高祖时,中国初定[3],尉他平南越[4],因王之[5],高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他魋结箕倨见陆生[6]。陆生因进说 以客从高祖定天下[1],名为有口辩士[2],居左右,常使...
所属专辑:史记原文及翻译|听正史涨知识 从此不愁文言文 猜你喜欢 994 女诫原文及译文 by:剑雨飞花_j8 6621 挺经原文及译文 by:剑雨飞花_j8 3727 冰鉴原文及译文 by:剑雨飞花_j8 6566 驭人经原文及译文 by:剑雨飞花_j8 2.4万 素书原文及译文 by:剑雨飞花_j8 ...
本传是郦食其、陆贾、朱建三个人的合传。这三个人的共同特点都是有一副伶牙利齿,能言善辩,嘘枯吹生,大有战国时代纵横家的遗风。尽管他们有共同之处,但是其成就和贡献却不尽相同。朱建远不能和郦生、陆贾同日而语,他充其量不过是豪门贵族的食客或幕僚而已。本传中记录朱建的主要情事就是在得到一个邪恶小人——...
郦生陆贾列传 原文及注释 过高阳者数十人,郦生闻其将皆握齱 郦生陆贾列传 白话文翻译 郦食其,是陈留县高阳人。他喜欢读书,但是因为家里贫穷落魄,没有可以依靠过活的产业,于是便去做了看管里门的小吏。但是县里有名望有权势的人没有敢役使他的,当地人都称他为狂生。 等到陈胜、项梁等人起兵反抗秦朝的时候...
百度爱伴功提供各种日常工作模板和学习资料,主要内容包含:《史记·儒林列传·伏生者》原文及翻译、史记·东越列传原文、注释与翻译、《史记郦生陆贾列传》文言文阅读答案、《史记·货殖列传》原文及翻译、《史记·管晏列传》的原文及翻译