李斯列传原文:李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不絜,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”乃从荀卿学帝王之术。学已成,度楚王不足事,而六国皆弱,无可为建功者,欲西入秦。辞于荀卿曰:“斯闻得时无怠
《史记·李斯列传》原文及翻译史记 原文:李斯者,楚上蔡人也。年少时,从荀卿学帝王之术。学已成,度楚王不足事,而六国皆弱,无可为建功者,遂西入秦。上《谏逐客书》,始皇用其计谋,官至廷尉。二十馀年,竟并天下,尊主为皇帝,以斯为丞相。明年,始皇巡狩,外攘四夷,斯皆有力焉。斯长男由为三川守,...
高闻李斯以为言,乃见丞相曰:“关东群盗多,今上急益发繇治阿房宫,聚狗马无用之物。臣欲谏,为位贱。此真君侯之事,君何不谏?”李斯曰:“固也,吾欲言之久矣。今时上不坐朝廷,上居深宫,吾有所言者,不可传也,欲见无间。”赵高谓曰:“君诚能谏,请为君候上间语君。”於是赵高待二世方燕乐,妇女居前,...
若论功劳,看看史册所载,不难看出李斯对秦帝国的奉献、功劳无人能及,不然李斯又怎能成蒙恬所不能及、一人之下万人之上的丞相?若论深谋远虑,李斯的前半生都验证着这句话,择正确的人生道路、良师益友、国家君王、一统天下之策...这些,岂是蒙恬所能及的?若论民心,在始皇未驾崩前李斯的声望是定胜蒙恬的。所以,...
又不方便让别人传达,想亲自见皇帝又没有机会。”赵高对李斯说:“您果真可以劝谏皇帝的话,请允许我替你观察打听,只要皇上一有空闲,我立即派人前来通知你。”于是,赵高趁二世皇帝正闲居娱乐、美女在旁的时候,赶紧派人通知丞相说:“皇上现在正好空闲,你可以进宫来奏事了。”丞相李斯立即到宫门外求见,像这样来回...
《史记-李斯列传李斯以闾阎历诸侯》原文、翻译及鉴赏 (最新版)编制人:___审核人:___审批人:___编制单位:___编制时间:___年___月___日 序言 下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本...
史记原文带拼音及翻译,【史记】李斯,楚国上蔡人。他年轻的时候在郡里当小吏,常常看到官衙厕所的老鼠,在吃秽物,每当有人或是狗走近的时候,就惊慌恐惧。后来李斯走进仓库,发现仓库里的老鼠,吃的是囤
(节选自《史记·李斯列传》,有删改) 专题训练 10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( ) A.今青臣等又面谀以重陛下过非/忠臣也/始皇下/其议丞相/丞相谬其说/绌其/辞乃上/书曰/ B.今青臣等又面谀以重陛下过非/忠臣也/始皇下/其议丞相/丞相谬...
当今天下的大权,无论谁的生死存亡,都在你、我和李斯手里掌握着啊!希望你好好考虑考虑。更何况驾驭群臣和向人称臣,统治别人和被人统治,难道可以同日而语吗!”胡亥说:“废除兄长而立弟弟,这是不义;不服从父亲的诏命而惧怕死亡,这是不孝;自己才能浅薄,依靠别人的帮助而勉强登,这是无能:这三件事都是大逆不道...