下面是小编为大家整理的召公谏厉王弭谤_文言文原文赏析及翻译,欢迎阅读与收藏。 召公谏厉王弭谤 先秦 佚名 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川...
下面是店铺整理的召公谏厉王弭谤原文及翻译,大家一起来看看吧。 召公谏厉王弭谤全文阅读: 出处或作者: 国语 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是鄣之也。防民之口,甚于防川;川...
周厉王暴虐无道,国人都指责他。召公报告说:“民众承受不了了。”厉王很生气,找来卫地的巫师,派他监视指责天子的人,卫巫报告后便杀掉他们。从此国人没有谁敢说话,路上遇见只用眼色来示意。厉王很高兴,对召公说:“我能禁止诽谤了,这些人不敢讲了。”召公说:“这是你堵住了他们的嘴巴。堵住民众的嘴巴,比堵塞河...
《召公谏厉王弭谤》原文和翻译 原文 厉王虐②,国人谤王。召公告曰:“民不堪命③矣!”王怒,得卫巫④,使监谤者⑤。以告⑥,则杀之。国人莫敢言,道路以目⑦。 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障⑧之也。防民之口,甚于防川,川壅⑨而溃,伤人必多。民亦如之。是故为川者决之使导...
《召公谏厉王弭谤》原文、注释、翻译及鉴赏 《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召 公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍"。自然引起像召公这样有识之士的忧 虑,便介绍了其被逐的过程,文章简洁分明,逻辑清晰,是《国语》名篇。 作品原文 厉王虐(1),...
召公谏厉王止谤原文及赏析 原文: 厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。 王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故...
1. 厉王虐,国人谤王。 虐:残暴(古今意义不同) 谤:指责(古今意义不同) 周厉王残暴,老百姓都指责他的暴政。 2. 民不堪命矣! 堪:忍受 命:指厉王暴虐的各种政令 百姓都承受不住这样的暴政了! 3. 国人莫敢言,道路以目。 莫:没有人(代词) 目:名词作动词 国都的人都没有谁敢说话,在路上相遇只能用目光...
《召公谏厉王弭谤》阅读练习答案及原文翻译赏析 《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语。召 公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐, 万民弗忍"。自然引起像召公这样有识之士的忧虑,便介绍了其被逐的 过程,文章简洁分明,逻辑清晰,是《国语》名篇。 原文 厉王虐(1)...