超全口译资料at the gracious invitation of应/承蒙……的盛情邀请 to pay a goodwill visit对……进行友好访问 远道而来/来自大洋彼岸的朋友friend coming from afar/the other side of the pacific 由衷的谢意heartfelt thanks 友好款待gracious hospitality 正式邀请official invitation 出席宴会的贵宾有…I would ...
口译对话练习资料 1.NAATI practice materials 优点:唯一的官方考试样题,配音频文本。 缺点:只有四套题目。 2.Blog of Carl Gene Fordham 优点:38篇澳大利亚社区翻译口译对话,配音频、文本及答案,英文配音地道。 缺点:部分题目难度高,可先选择难度低的来练。 词汇学习资源 1.VITS 法律词汇表 优点:词条齐全并且按内...
设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。 关键 词: 口译 材料 36 35 温州文客信息科技有限公司所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。 关于本文 本文标题:口译-材料36篇(共35页).docx 链接地址:https://www.wenke99.com/p-8386657.html...
口译复习资料 1 Susan: Nice to meet you, Mr. Huang. 译员:很高兴见到你,黄先生。 黄斌:我也很高兴见到您,西蒙女士。欢迎您到我们武汉来,一路辛苦了。 译员:Nice to meet you too, Ms. Simon. Welcome to Wuhan. How was your flight? Susan: Thanks. I had a good flight…a bit long though....
口译练习资料汉英口译今天我特别荣幸能代表我们代表团成员对高总的热情邀请以及为精心安排我们这次访问所付出的努力表达诚挚的谢意同时我们也为今晚丰盛的宴会表示衷心的感谢 试卷 第一套 1.汉英口译 中外合资是一种互补互惠的合作关系。外国在华投资可以最大限度地发挥各自的优势。我国幅员辽阔、资源丰富、劳动力低廉、...
3. 按口译活动发生的具体场景和主题内容,口译可分 为会议口译(conference interpreting)、外交口译 (diplomatic interpreting)、医疗/医学口译 (medical interpreting)、商务口译(business interpreting)、陪同口译(escort interpreting)、 导游口译(guide interpreting)、法律/法庭口译 (court/legal interpreting)等等。 三、口...
第一篇:英语口译练习资料 篇1 感谢上海市长 Your Honor Mr.Mayor, My Chinese friends, Ladies and Gentlemen,I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city.On behalf of all the members of my mission(使团、代表团), I would like to take this opportunity to express our ...
►分享的口译素材被系统判定含有敏感信息,链接发出不久就会失效。但是公众号每周一、三、五都会po口译素材,已经po了一年多了。这些素材如果每篇都好好练,也可以满足练笔的需求了(我会在后面贴上汇总的链接)。 备考/复习计划 catti口译备考复习计划(三口、二口)(内含部分备考资料和书目) ...
口译翻译资料增词法 (一)增加名词 1,形容词前增加名词 (1)This typewriter is indeedcheapandfine. 这部打字机真是价廉物美. (2)It’s moreexpensivethan it was last time, but not asgood. 价钱比上次高,但是质量却比上次差。 (3)The Chicago television-manufacturing division had beenlargeand profitable...
高级口译练习资料 口译笔记是大脑短期记忆的有效补充;用的好,会成为译员手上的大杀器。口译学习者应该结合自己的思维特点和理解习惯,设计个人的笔记体系。为了帮助大家,小编整理了一些口译练习材料,希望能帮到大家! 花脸绘画艺术 画家千嶂手中的那支笔表现得轻松自如,山水、花鸟、人物,无所不能,尤其精于“花脸”的...